Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5234 – Números de Strong
Número Strong: H5234
Lexema: נָכַר
Transliteración: nakár
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)
Apariciones en BHS: 49
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ נָכַר nakár; raíz prim.; prop. escudriñar, i. e. mirar con toda atención a; de aquí (con reconocimiento impl.), reconocer, conocer a, familiarizarse con, preocuparse por, respetar, reverenciar, o (con suspicacia impl.), desdeñar, ignorar, ser extraño hacia, rechazar, renunciar, disimular (como ignorando o desconociendo): — hacer acepción, conocer, conocido, disfrazar, disimular, distinción, distinguir, enajenar, entender, entregar, envanecer, fingir, mirar, notorio, reconocer, respetar, saber.
Equivalencia BDB o OSHL: n.do.ae, n.dn.aa
Equivalencia TWOT: 1368
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H5795, GK-H5796
Equivalencia Griega en la LXX: (αἰσχύνομαι) G153, (ἀπαλλοτριόω) G526, (γινώσκω) G1097, (γνωρίζω) G1107, (ἐπιγινώσκω) G1921, (ἐπινεύω) G1962, (ἐπιτίθημι) G2007, (πιπράσκω) G4097
Etimología:
—
Cognados:
jakkará (הַכָּרָה) H1971; makkár (מַכָּר) H4378; nakár (נָכַר) H5234
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מַ֫כִּ֥יר): subs.hif.ptca.u.m.sg.a (1)
(מַכִּירֵ֖ךְ): subs.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.f.sg (1)
(אַכִּ֬יר): verb.hif.impf.p1.u.sg (2)
(תַכִּ֨ירוּ): verb.hif.impf.p2.m.pl (1)
(תַכִּ֖יר): verb.hif.impf.p2.m.sg (1)
(יַכִּיר֔וּם): verb.hif.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.pl (1)
(יַכִּ֖יר): verb.hif.impf.p3.m.sg (5)
(יַכִּירָ֑נוּ): verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl (1)
(יַכִּירֶ֖נּוּ): verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (2)
(הַכֶּר־): verb.hif.impv.p2.m.sg (3)
(הַֽכֵּר־): verb.hif.infa.u.u.u.a (2)
(הַכִּירֵ֔נִי): verb.hif.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg (1)
(הִכִּ֔יר): verb.hif.perf.p3.m.sg (1)
(הִכִּירֹ֔ו): verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(הִכִּ֥ירוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl (3)
(הִכִּירֻ֔הוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg (2)
(מַכִּירִ֖ים): verb.hif.ptca.u.m.pl.a (2)
(אַכִּ֕ירָה): verb.hif.wayq.p1.u.sg (1)
(יַּכֵּ֤ר): verb.hif.wayq.p3.m.sg (4)
(יַּכִּירָ֤הּ): verb.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(יַּכִּרֵ֑ם): verb.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(יַּכִּרֵ֨הוּ֙): verb.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(יִתְנַכֶּר־): verb.hit.impf.p3.m.sg (1)
(מִתְנַכֵּרָ֔ה): verb.hit.ptca.u.f.sg.a (2)
(יִּתְנַכֵּ֨ר): verb.hit.wayq.p3.m.sg (1)
(יִנָּכֵ֣ר): verb.nif.impf.p3.m.sg (1)
(נִכְּר֖וּ): verb.nif.perf.p3.u.pl (1)
(תְנַכֵּֽרוּ׃): verb.piel.impf.p2.m.pl (1)
(יְנַכְּר֖וּ): verb.piel.impf.p3.m.pl (1)
(נִכַּר־): verb.piel.perf.p3.m.sg (2)
(יְנַכְּר֞וּ): verb.piel.wayq.p3.m.pl (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-5795 I. נָכַר (n ā∙ḵǎ r): verbo; ≡ H5234; TWOT-1368 —
1. LN-27.61 (hif) reconocer, examinar, comprender, o sea, identificar y correlacionar información, normalmente basado en la visión y en la percepción (1Re 18:7); (nif) conocido (Lam 4:8 +);
2. LN-31.14-31.25 (hif) reconocer, notar, o sea, asentir a un evento, y por lo tanto comportarse o hablar de una manera acorde a la situación (Deu 21:17); (hitp) dar a conocer (Pro 20:11 +);
3. LN-30.75-30.85 (piel) prestar especial atención, favorecer, tener en cuenta, formalmente, mirar (Job 21:29; Job 34:19 +);
4. LN-30.75-30.85 unidad: נָכַר פָּנֶה (n ā∙ḵǎr pā∙ně(h)) sufrir un perjuicio, ser un amigo, formalmente, reconocer la cara, o sea, tomar una decisión sobre la base de factores distintos de los hechos en cuestión, por lo general lo que sucede es que una de las partes en el conflicto es un amigo (Deu 1:17), nota: otras fuentes analizan Pro 26:24 nif; Deu 32:27; Job 21:29 piel, como DH-5796.
——————————
DH-5796 II. נָכַר (n ā∙ḵǎ r): verbo; ≡ H5234; TWOT-1368 —
1. LN-65.1-65.16 (piel) tratado como extranjero, tratado como sin valor, o sea, tratar como que tiene o tuviera poco o ningún valor, como una extensión de atribuir una baja condición social a una persona extranjera (Jer 19:4 +);
2. LN-32.19-32.23 (piel) error, malinterpretar, o sea, con dificultad para comprender una situación, una extensión es como tener un disfraz en el objeto y así no poder reconocerlo apropiadamente (Deu 32:27 +);
3. LN-31.8-31.13 (hitp) fingir, pretender, o sea, pretender ser un extraño o un desconocido, y así hacer que una persona tenga una creencia errónea acerca de un objeto (Gén 42:7; 1Re 14:5, 1Re 14:6 +); (nif) disfrazarse (Pro 26:24 +), véase también el dominio LN-88.227-88.237;
4. LN-37.111-37.113 unidad: נָכַר (n ā∙ḵǎ r)… בְּ־ יָד (b- y āḏ) entregar, formalmente, rechazar de las manos, o sea, entregar a la custodia de otro, como una extensión del rechazo de una relación o alianza (1Sa 23:7 +), nota: otras fuentes analizan Pro 26:24 nif; Deu 32:27; Job 21:29 piel, como DH-5795.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
נכר
nâkar
BDB Definición:
1) reconocer, admitir, conocer, respetar, discernir, estimar.
1a) (Nifal) ser reconocido.
1b) (Piel) estimar.
1c) (Hifil).
1c1) estimar, observar, prestar atención, pagar respeto a, notar.
1c2) reconocer (como conocido previamente), percibir.
1c3) estar dispuesto a reconocer o repetar, respetar con honor.
1c4) estar al tanto de.
1c5) distinguir, comprender.
1d) (Hitpael) darse a conocer.
2) actuar o tratar como extranjero o extraño, disfrazarse, malinterpretar.
2a) (Nifal) disfrazarse a sí mismo.
2b) (Piel).
2b1) tratar como extranjero (profano).
2b2) malinterpretar.
2c) (Hitpael).
2c1) actuar como extranjero.
2c2) disfrazarse.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1368.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
נכר NIFAL:
1) Disimular, pretender (Pro 26:24).
2) Ser reconocido (Lam 4:8). — Perf. נִכְּרוּ; Impf. יִנָּכֵר.
PIEL:
1) Juzgar o entender mal algo (Deu 32:27, donde en lugar de יִנַכְּרוּ se sugiere leer יִנַכְּרוּנִי, «me entienden mal»).
2) Hacer que algo sea extraño para uno, desfigurarlo (Jer 19:4).
3) Hacer que alguien sea extraño por entregarlo en manos de su enemigo (1Sa 23:7).
4) Distinguir o reconocer algo tras una consideración cuidadosa (Job 21:29; Job 34:19). — Perf. נִכַּר; Impf. יְנַכְּרוּ, תְּנַכֵּֽרוּ.
HIFIL:
1) Reconocer (Gén 27:23; Gén 31:32; 1Sa 26:17).
2) Hacer distinción de personas:
lo takíru paním ba-mishpát = no hagáis distinción de personas en el juicio (Deu 1:17).
3) Considerar, tener consideración por (Jer 24:5).
4) Conocer, reconocer (Deu 33:9; Sal 103:16; Job 24:13).
5) Saber (Neh 13:24). — Perf. הִכִּיר; Impf. יַכִּיר; Vaif. וַיַּכֵּר; Impv. הַכֶּר; Suf. הַכִּירֵנִי; Inf. הַכֵּר; Part. מַכִּיר.
HITPAEL:
1) Fingir ser desconocido (1Re 14:5).
2) Simular ser extraño, ocultar su identidad ante (Gén 42:7).
3) Hacerse conocido (Pro 20:11). — Impf. יִתְנַכֵּר; Vaif. וַיִּתְנַכֵּר; Part. מִתְנַכֶּרוֹת.