Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5265 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5265 – Números de Strong

Número Strong: H5265
Lexema: נָסַע
Transliteración: nasá
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 146
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

נָסַע nasá; raíz prim.; prop. tirar hacia arriba, espec. las estacas de la tienda, i. e. empezar un viaje: — apartar, -se, aparte, arrancar, ir, marcha, marchar, mover, mudar, partir, pasar, poner, salir, traer, venir.


Equivalencia BDB o OSHL: n.dz.aa
Equivalencia TWOT: 1380
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H5825


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: נסע
Derivados: מַסַּע) massaʿ H4550; (מַסָּע) massāʿ H4551a;


Cognados:
massá (מַסַּע) H4550; nasá (נָסַע) H5265; massá (מַסָּע) H4551


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(נָסֹ֖ועַ): advb.qal.infa.u.u.u.a (1)
(תַּסִּֽיעִי׃): verb.hif.impf.p2.f.sg (1)
(תַּסִּ֑יעַ): verb.hif.impf.p2.m.sg (1)
(יַסַּ֣ע): verb.hif.impf.p3.m.sg (1)
(מַסִּ֣יעַ): verb.hif.ptca.u.m.sg.a (1)
(יַּסִּעוּ֩): verb.hif.wayq.p3.m.pl (1)
(יַּסַּ֥ע): verb.hif.wayq.p3.m.sg (3)
(נִסַּ֣ע): verb.nif.perf.p3.m.sg (2)
(נִסְעָ֣ה): verb.qal.impf.p1.u.pl (1)
(תִּסְעוּ֙): verb.qal.impf.p2.m.pl (1)
(יִסָּ֑עוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (15)
(יִסַּ֤ע): verb.qal.impf.p3.m.sg (1)
(סְּע֗וּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (4)
(נָסְעָ֖ם): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl (2)
(נְסֹ֤עַ): verb.qal.infc.u.u.u.c (5)
(נָסַ֖ע): verb.qal.perf.p3.m.sg (10)
(נָסְע֣וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (16)
(נֹסְעִ֣ים׀): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(נֹסֵ֣עַ): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (2)
(נִּסְעָ֞ה): verb.qal.wayq.p1.u.pl (3)
(יִּסְעוּ֙): verb.qal.wayq.p3.m.pl (62)
(יִּסַּ֣ע): verb.qal.wayq.p3.m.sg (11)
(יִּסָּעֵם֙): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-5825 נָסַע (n ā sǎ ʿ): verbo; ≡ H5265; TWOT-1380 —

1. LN-15.18-15.26 (qal) exponer, seguir adelante, salir, viajar en, o sea, hacer un movimiento lineal hacia un destino, por lo general en etapas, como la extensión de tirar hacia arriba las estacas de la tienda (Éxo 16:1);

2. LN-19.27-19.33 (qal) soltarse, o sea, presentar una moción de desgarro ante un impacto físico (Jue 16:3);

3. LN-15.212-15.214 (nif) levantado, o sea, se refiere a una fuerza que requiere movimiento de arrastre (Job 4:21; Isa 38:12 +);

4. LN-15.165-15.186 (hif) conducir, guiar, llevar a cabo, tomar, o sea, iniciar el progreso desde un objeto para hacer un movimiento lineal (Éxo 15:22; BHS 1Re 5.31 [BE 1Re 5:17]; 2Re 4:4; Sal 78:26, Sal 78:52; BHS Sal 80.9 [BE Sal 80:8]; Ecl 10:9 +);

5. LN-13.69-13.103 (hif) hacer que no exista mas, o sea, haber tenido una esperanza que ya no existe, como una extensión de la eliminación de un objeto de un lugar (Job 19:10 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

נסע

nâsa‛

BDB Definición:

1) sacar, tirar hacia arriba, emprender, viajar, eliminar, establecer hacia adelante, salir.

1a) (Qal).

1a1) sacar o alzar.

1a2) emprender, irse.

1a3) viajar, marchar.

1a4) remontarse (del viento).

1b) (Nifal) ser levantado, ser quitado, ser arrancado.

1c) (Hifil).

1c1) hacer emprender, llevar fuera, provocar surgir.

1c2) retirar, sacar piedra de una cantera.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1380.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

נסע QAL:
1) Arrancar las puertas (Jue 16:3).
2) Partir, acto que involucraba arrancar las estacas de las tiendas (Gén 33:12).
3) Salir, partir (Núm 11:31; la referencia es al viento). — Perf. נָסַע; Impf. יִסְעוּ; Vaif. וַנִּסַּע; Impv. סִעוּ; Inf. נְסֹעַ; Suf. נָסְעָם; Part. נׄסֵעַ.
NIFAL:
Ser removido, ser arrancado (Isa 38:12; Job 4:21). — Perf. נִסַּע.
HIFIL:
1) Hacer que alguien parta (Sal 78:52).
2) Llevar o traer algo de su lugar, arrancar (Sal. 80:9/Sal 80:8; Job 19:10).
3) Extraer, cortar piedras de una cantera (1 Rey. 5:31/1Re 5:17).
4) Poner algo aparte (2Re 4:4).
5) Hacer que se levante el viento (Sal 78:26). — Impf. יַסַּע, תַּסִּיעַ; Part. מַסִּיעַ.
— נִסְתָּרוֹת Cosas secretas (Deu 29:28). Ver Nifal de סתר.
— נַעֲוַת En 1Sa 20:30; Ver Nifal de עוה.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez