Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5308 – Números de Strong
Número Strong: H5308
Lexema: נְפַל
Transliteración: nefál
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 11
Idioma: Arameo
Definición Strong:
→ נְפַל nefál (cald.); corresp. a H5307: — caer, ser necesario, postrarse, venir.
Equivalencia BDB o OSHL: xn.al.aa
Equivalencia TWOT: 2867
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H10484
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐκτινάσσω) G1621, (φαίνω) G5316
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: נפל
Cognados:
nefál (נְפַל) H5308
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(תִּפְּל֣וּן): verb.peal.impf.p2.m.pl (2)
(יִפֶּל־): verb.peal.impf.p3.m.sg (4)
(נְפַ֥לָה): verb.peal.perf.p3.f.pl (1)
(נְפַ֛לוּ): verb.peal.perf.p3.m.pl (1)
(נְפַ֑ל): verb.peal.perf.p3.m.sg (2)
(נָֽפְלִ֨ין): verb.peal.ptca.u.m.pl.a (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DA-10484 נְפַל (ne p̄ǎ l): verbo; DH-5877 H5307 ≡ H5308; TWOT-2867 —
1. LN-15.118-15.122 (peal) caer, descender, o sea, movimiento lineal descendente (Dan 3:23; BHS Dan 4.28 +);
2. LN-17.21-17.22 ser reverente hacia, postrarse delante de alguien como un acto de sumisión, la extensión figurada de la entrada previa (Dan 2:46; Dan 3:5, Dan 3:6, Dan 3:7, Dan 3:10, Dan 3:11, Dan 3:15; Dan 7:20 +), para otra interpretación, véase próxima entrada;
3. LN-37.33-37.34 tener que, ser obligado, compelido a (Esd 7:20 +), para otra interpretación, véase próxima entrada;
4. LN-67.1-67.77 ocasión, una ocurrencia en un punto de tiempo (Esd 7:20 +)
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
נפל
(Arameo)
nephal
BDB Definición:
1) a caer.
1a) (P’al).
1a1) caer.
1a2) a caer.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: correspondiente a H5307
La misma palabra por número de TWOT: 2867.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(AR) נפל PEAL:
1) Caer (Dan 3:23).
2) Descender (Dan. 4:28/Dan 4:31).
3) Postrarse (Dan 3:5).
4) Corresponder:
di yipél laj le-mintán = lo que te corresponda dar (Esd 7:20). — Perf. נְפַל; Pl. נְפַלוּ (Qere:
נְפַלָה); Impf. יִפֵּל; Pl. תִּפְּלוּן; Part.pl. נָֽפְלִין.