Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H530 – Números de Strong

Número Strong: H530
Lexema: אֱמוּנָה
Transliteración: emuná
Categoría gramatical: Sustantivo, Femenino
Apariciones en BHS: 49
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

אֱמוּנָה emuná; o (abr.) אֱמֻנָה emuná; fem. de H529; lit. firmeza; fig. seguridad; mor. fidelidad: — fe, fidelidad, fiel, -mente, firme, -mente, honradez, leal, lealtad, reinar, veraz, verdad.


Equivalencia BDB o OSHL: a.dy.af
Equivalencia TWOT: 116e
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H575
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀλήθεια) G225, (ἀληθινός) G228, (πίστις) G4102, (στηρίζω) G4741


Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (אָמַן) ʾāman H539


Cognados:
emuná (אֱמוּנָה) H530; Amaná (אֲמָנָה) H549; amán (אָמָן) H542; amaná (אֲמָנָה) H548; Mejumán (מְהוּמָן) H4104; Amón (אָמוֹן) H526; amén (אָמֵן) H543; Amittai (אֲמִתַּי) H573; Amnón (אַמְנוֹן) H550; omná (אָמְנָה) H546; Jeimán (הֵימָן) H1968; Abaná (אֲבָנָה) H71; emet (אֶמֶת) H571; umnám (אֻמְנָם) H552; ómen (אֹמֶן) H544; omená (אֹמְנָה) H547; omná (אָמְנָה) H545; omnám (אָמְנָם) H551; amón (אָמוֹן) H525; emun (אֵמוּן) H529; amón (אָמוֹן) H527; amán (אָמַן) H539


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(אֱ֭מוּנֹות): subs.f.pl.a (1)
(אֱמוּנָ֜ה): subs.f.sg.a (26)
(אֱמוּנָתִֽי׃): subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg (2)
(אֱמוּנָתֶֽךָ׃): subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg (12)
(אֱמוּנָתָ֖ם): subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl (2)
(אֱמוּנָתֹֽו׃): subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg (5)
(אֱמוּנַ֣ת): subs.f.sg.c (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-575 אֱמוּנָה (ʾě nā(h)): sustantivo femenino; ≡ H530; TWOT-116e —

1. LN-31.82-31.101 fidelidad, confiabilidad, estabilidad, constancia, o sea, un estado o condición de ser confiable a una persona o norma (Deu 32:4; 1Sa 26:23; 2Re 22:7; 1Cr 9:22, 1Cr 9:26, 1Cr 9:31; 2Cr 19:9; 2Cr 31:12, 2Cr 31:15, 2Cr 31:18; 2Cr 34:12; Sal 33:4; BHS Sal 36.6 [BE Sal 36:5]; BHS Sal 40.11 [BE Sal 40:10]; BHS Sal 88.12 [BE Sal 88:11]; BHS Sal 89.2 [BE Sal 89:1], BHS Sal 89.3 [BE Sal 89:2], BHS Sal 89.6 [BE Sal 89:5], BHS Sal 89.9 [BE Sal 89:8], BHS Sal 89.25 [BE Sal 89:24], BHS Sal 89.34 [BE Sal 89:33], BHS Sal 89.50 [BE Sal 89:49]; BHS Sal 92.3 [BE Sal 92:2]; Sal 98:3; Sal 100:5; Sal 119:75, Sal 119:86; Sal 119:90; Sal 119:138; Sal 143:1; Pro 28:20; Isa 11:5; Isa 25:1; Isa 33:6; Lam 3:23; BHS Ose 2.22 [BE Ose 2:20]; Hab 2:4 +);

2. LN-17 constancia, o sea, perteneciente a un estado que no tiene movimiento lineal o no lineal (Éxo 17:12 +);

3. LN-88.39-88.45 honestidad, o sea, un estado de ser completamente veraz (BHS 2Re 12.16 [BE 2Re 12:15]; Pro 12:17, Pro 12:22; Isa 59:4 +);

4. LN-21.9-21.13 seguridad, o sea, un estado que es libre de peligro (Sal 37:3 +);

5. LN-70 verdad, o sea, aquello que se conforma a la realidad, y a la norma que representa (Sal 96:13; Sal 119:30; Jer 5:1, Jer 5:3; Jer 7:28; BHS Jer 9.2 [BE Jer 9:3] +), véase también dominio LN-72.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

אמנה / אמוּנה

’ĕmûnâh

BDB Definición:

1) firmeza, fidelidad, constancia, estabilidad.

Parte del Discurso: sustantivo femenino

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H529

La misma palabra por número de TWOT: 116e.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

אֱמוּנָה Forma Fem. de אֵמוּן :
1) Fidelidad, lealtad (1Sa 26:23; Deu 32:4).
2) Honestidad (2Re 12:16; Jer 51:3).
3) Estabilidad. En Sal 37:3 RVA es mejor traducir «estabilidad» en lugar de «fidelidad».
4) Firmeza (Éxo 17:12). — Var. אֱמֻנָה; Const. אֱמוּנַת; Suf. אֱמוּנָֽתְךָ; Pl. אֱמוּנוֹת.
— אָמוּר En Miq 2:7 algunos leen:
הֲאָרוּר.
— אֵמוֹת En Eze 42:16 léase מֵאוֹת.
— אֲמִילָם En Sal 118:10-12, aunque la RVA traduce «yo las destruiré», se duda cuál sea la raíz y el significado de esta palabra:
a) Unos sugieren la raíz מול, «evitar». b) Otros sugieren la raíz מלל, «sobar el suelo con los pies» (Comp. Pro 6:13). c) No se descarta de que se trate de ambas raíces en su sentido de «circuncidar», aunque esto no expresa violencia.
— אֻמִּים
1) En Sal 117:1, en lugar de הָאֻמִּים un manuscrito tiene הָעַמִּים. Stutt. propone leer לְאֻמִים, «pueblos».
2) Igualmente, en Sal. 44:15/Sal 44:14, en lugar de בַל־אֻמִּים se sugiere leer בַּלְאֻמִים, «en medio de los pueblos».

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez