Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5382 – Números de Strong
Número Strong: H5382
Lexema: נָשָׁה
Transliteración: nashá
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 6
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ נָשָׁה nashá; raíz prim.; olvidar; fig. descuidar; caus. remitir, remover: — castigar, echar al olvido, hacer olvidar, olvidarse, privar.
Equivalencia BDB o OSHL: n.fu.aa
Equivalencia TWOT: 1428
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H5960
Equivalencia Griega en la LXX: (δάνειον) G1156, (δανειστής) G1157, (ἐκφέρω) G1627, (ἐπιλανθάνομαι) G1950, (ὀφείλημα) G3783, (ὀφείλω) G3784, (ὠφελέω) G5623
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: נשׁה
Derivados: נְשִׁיָּה) nĕšîyâ H5388; (שָׁיָה) šāyâ H7876;
Cognados:
nashá (נָשָׁה) H5382; neshiyá (נְשִׁיָּה) H5388; Yishshiyá (יִשִּׁיָּה) H3449; nashé (נָשֶׁה) H5384
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(יַשֶּׁ֥ה): verb.hif.impf.p3.m.sg (1)
(הִשָּׁ֣הּ): verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(תִנָּשֵֽׁנִי׃): verb.nif.impf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(נַשַּׁ֤נִי): verb.piel.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(נָשִׁ֥יתִי): verb.qal.perf.p1.u.sg (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-5960 I. נָשָׁה (n ā∙šā(h)): verbo; ≡ H5382; TWOT-1428 -LN-29.13-29.15 (qal) olvidar, o sea, no recordar la información de memoria, con especial atención en que no se tomará acción, ya sea para responder con ayuda o castigo (Jer 23:39 (2×); Lam 3:17; Eze 39:26; Miq 6:10 +), nota: en algunos de estos contextos, la información es perjudicial para ser recordada, por lo que el olvido es un resultado positivo; (nif) ser olvidado (Isa 44:21 +); (piel) hacer olvidar (Gén 41:51 +); (hif) hacer que alguien olvide (Job 11:6; Job 39:17 +), nota: para el Texto Masorético en Miq 4:10, véase DH-838 H786; Eze 39:26, véase DH-5951; nota: algunos analizan Jer 23:39 b como DH-5957 H5378, H5383; algunos analizan Sal 55:16 como DH-5958.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
נשׁה
nâshâh
BDB Definición:
1) olvidar, privar.
1a) (Qal) olvidar.
1b) (Nifal) ser olvidado.
1c) (Piel) hacer olvidar.
1d) (Hifil) hacer olvidar, dejar que se olvide.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1428.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(I) נשׁה QAL:
Olvidar, olvidarse (Lam 3:17) — Perf. נָשִׁתִי
[NIFAL]:
En Isa 44:21, en lugar de Nifal לֹא תִּנָשֵׁנִי las vers. antiguas leen Qal:
לֹא תִנְשֵׁנִי, «no te olvides de mí».
HIFIL:
1) Hacer olvidar a alguien (Job 39:17).
2) Pasar por alto:
yashéh lejá me-avonéja = te ha pasado por alto tu pecado (Job 11:6). — Perf. הִשָּׁה; Impf. יַשֶּׁה.
— (II) נשׁה Ver formas de I נשׁא.