Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5503 – Números de Strong
Número Strong: H5503
Lexema: סָחַר
Transliteración: sakjár
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 21
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ סָחַר sakjár; raíz prim.; viajar dando vueltas (espec. como vendedor ambulante); intens. palpitar: — acongojar, andar, comercial, mercader, negociante, negociar, traficar, vagar.
Equivalencia BDB o OSHL: o.az.aa
Equivalencia TWOT: 1486
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6086
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐμπορεύομαι) G1710, (ἐμπορία) G1711, (ἔμπορος) G1713, (ἐργάζομαι) G2038, (πορεύομαι) G4198, (ταράσσω) G5015
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: סחר
Derivados: מִסְחָר) misḥār H4536; (סַחַר) saḥar H5504; (סָ֫חַר) sāḥar H5505; (סְחֹרָה) sĕḥōrâ H5506; (סֹחֵרָה) sōḥērâ H5507; (סֹחֶ֫רֶת) sōḥeret H5508;
Cognados:
Siyá (סִיעָא) H5517; sakjár (סָחַר) H5505; sokjéret (סֹחֶרֶת) H5508; miskjár (מִסְחָר) H4536; sakjár (סָחַר) H5503; sokjerá (סֹחֵרָה) H5507; Sin (סִין) H5512; Sukkót Benót (סֻכּוֹתבְּנוֹת) H5524; Siserá (סִיסְרָא) H5516; sikkút (סִכּוּת) H5522; sakjár (סַחַר) H5504; sir (סִיר) H5518; sukkí (סֻכִּי) H5525; Sinaí (סִינַי) H5514; Siván (סִיוָן) H5510; Siním (סִינִים) H5515; sikjón (סִיחוֹן) H5511; sekjorá (סְחֹרָה) H5506; Siní (סִינִי) H5513
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(סֹּחֲרִ֖ים): subs.qal.ptca.u.m.pl.a (3)
(סֹחֲרֶ֨יה֙): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg (1)
(סֹחֲרֵ֣י): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (4)
(סֹוחֵ֑ר): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (2)
(סֹחֵ֥ר): subs.qal.ptca.u.m.sg.c (1)
(סְ֭חַרְחַר): verb.piel.perf.p3.m.sg (1)
(תִּסְחָֽרוּ׃): verb.qal.impf.p2.m.pl (1)
(יִסְחֲר֣וּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(סְחָר֔וּהָ): verb.qal.impv.p2.m.pl.prs.p3.f.sg (1)
(סָחֲר֥וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (1)
(סֹחַרְתֵּ֛ךְ): verb.qal.ptca.u.f.sg.a.prs.p2.f.sg (3)
(סֹחֲרָֽיִךְ׃): verb.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-6086 סָחַר (s ā∙ḥǎ r): verbo; ≡ H5503, H5505; TWOT-1486a —
1. LN-57.189-57.208 (qal) ser un comerciante, ser un mercader, o sea, comprar, vender, comercio de productos (Gén 34:10, Gén 34:21; Gén 42:34; Isa 47:15 +), nota: para qal act. participio como sustantivo, véase DH-6086.5;
2. LN-16 (pealal) golpear, latir, o sea, la palpitación del corazón como un movimiento no lineal, con el significado asociado de ansiedad, miedo o esfuerzo excesivo (BHS Sal 38.11 [BE Sal 38:10] +), véase también el dominio LN-25.223-25.250;
3. LN-15.18-15.26 (qal) ir viajar, formalmente, ser un comerciante, o sea, hacer un movimiento legal hacia otra área tomando una extensión figurada de los movimientos de viaje de un comerciante (Jer 14:18).
——————————
— DH-6086.5 סֹחֵר (s ō∙ḥēr): sustantivo masculino [otra/s fuente/s: qal act.participio de DH-6086]; ≡ H5503, H5505; —
1. LN-57.189-57.208 negociante, comerciante, o sea, el que compra, vende y permuta productos (Gén 23:16; Gén 37:28; 1Re 10:28; 2Cr 1:16; 2Cr 9:14; Pro 31:14; Isa 23:2, Isa 23:8; Isa 47:15; Eze 27:21 b, Eze 27:36; Eze 38:13 +), véase también DH-6090;
2. LN-57.186-57.188 unidad: סָחַר יָד (s ā∙ḥǎr yāḏ) cliente, formalmente, vendedor ambulante, o sea, el comprador de la mercancía de uno (Eze 27:21 a +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
סחר
sâchar
BDB Definición:
1) dar la vuelta, ir alrededor, viajar alrededor, ir alrededor para comerciar.
1a) (Qal).
1a1) ir alrededor de un lado a otro (en negocios).
1a2) comerciante, traficante (participio).
1b) (Pilpel) palpitar.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1486.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
סחר QAL:
1) Negociar, hacer negocios (Gén. 34/10). — El Part. se traduce como «mercader» (Gén 23:16; 1Re 10:28).
2) En Jer 14:18, en lugar de כֹּהֵן סָחֲרוּ la RVA lee כּהֵן בִסְחֲבוּ, «como el sacerdote han sido arrastrados» (Ver bajo סחב y nota RVA).
PEALAL:
Palpitar violentamente (Sal. 38:11/Sal 38:10). — Perf. סְחַרְחַר.