Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5582 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5582 – Números de Strong

Número Strong: H5582
Lexema: סָעַד
Transliteración: saád
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 12
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

סָעַד saád; raíz prim.; sostener, respaldar (mayormente fig.): — confirmar, confortar, disponer, sostener, sustentar.


Equivalencia BDB o OSHL: o.bx.aa
Equivalencia TWOT: 1525
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6184
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀντιλαμβάνομαι) G482, (ἀριστάω) G709, (ἐσθίω) G2068, (περικυκλόω) G4033, (στηρίζω) G4741


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: סעד
Derivados: מִסְעָד) misʿād H4552;


Cognados:
saád (סָעַד) H5582; misád (מִסְעָד) H4552


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(תִסְעָדֵ֑נִי): verb.qal.impf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg (1)
(יִסְעָֽד׃): verb.qal.impf.p3.m.sg (1)
(יִסְעָדֵֽנִי׃): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(יִסְעָדֶֽךָּ׃): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (1)
(יִ֭סְעָדֶנּוּ): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(סַעֲד֤וּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (1)
(סְעָ֑דָה): verb.qal.impv.p2.m.sg (3)
(סְעָדֵ֥נִי): verb.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(סַעֲדָ֔הּ): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg (1)
(סָעַ֖ד): verb.qal.perf.p3.m.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-6184 סָעַד (s ā∙ʿǎḏ): verbo; ≡ H5582; TWOT-1525 —

1. LN-23.78-23.87 (qal) refrescar, ser fortalecido, o sea, recibir una renovación física después de gastar energía, con comida, descanso, etc. (Gén 18:5; Jue 19:5, Jue 19:8; 1Re 13:7; Sal 104:15 +);

2. LN-23.129-23.141 (qal) ser curado, formalmente, refrescar, o sea, causar que uno esté físicamente saludable con una renovación a partir de un estado de enfermedad (BHS Sal 41.4 [BE Sal 41:3] +);

3. LN-13.1-13.47 (qal) sostener, apoyar, mantener, o sea, causar el estado de continuar existiendo, que implica lo que sea necesario, lo que implica proveer lo que sea necesario para ayudarlo, como una extensión sería el ser proporcionado con cosas que proporcionan descanso físico y refrigerio (BHS Sal 18.36 [BE Sal 18:35]; BHS Sal 20.3 [BE Sal 20:2]; Sal 94:18; Sal 119:117; BHS Isa 9.6 [BE Isa 9:7] +), nota: véase también el dominio LN-35.1-35.18;

4. LN-21.9-21.13 (qal) hacer un uso seguro, asegurar, o sea, mantener a uno en circunstancias favorables, sin peligro (Pro 20:28 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

סעד

sâ‛ad

BDB Definición:

1) apoyar, sostener, quedarse, establecer, fortalecer, consolar.

1a) (Qal) apoyar, sostener.

1a1) sostener, estancia (del corazón).

1a2) apoyar, defender (del trono).

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1525.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

סעד QAL:
1) Fortalecer (Isa. 9:6/Isa 9:7).
2) Comer, sustentarse, fortalecerse con alimento (1Re 13:7; Sal 104:15). — seád libéja = sustenta tu corazón, es decir, fortalécete tras ingerir alimentos (Jue 19:5). — Perf. סָעַד; Impf. יִסְעָֽד; Suf. יִסְעָדֶנּוּ; Impv. סְעָד־, סַעֲדוּ; Suf. סְעָדָהּ, סְעָדֵנִי; Inf.suf. סַעֲדָהּ.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez