Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5595 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5595 – Números de Strong

Número Strong: H5595
Lexema: סָפָה
Transliteración: safá
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 20
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

סָפָה safá; raíz prim.; prop. rasquetear, rascar (lit. afeitar; pero por lo general fig.) junto (i. e. acumular o aumentar) o para sacar (i. e. esparcir, remover, o arruinar; intr. perecer): — añadir, derrotar, destruir, faltar, matar, perder, perecer, quitar.


Equivalencia BDB o OSHL: o.cd.aa
Equivalencia TWOT: 1531
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6200
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀπόλλυμι) G622, (ἀφαιρέω) G851, (ἀφανίζω) G853, (ἐξαίρω) G1808, (κλάδος) G2798, (ὀπή) G3692, (προστίθημι) G4369, (σπήλαιον) G4693, (συνάγω) G4863, (συναπόλλυμι) G4881, (τρυμαλιά) G5168


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: ספה


Cognados:
safá (סָפָה) H5595


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(נִסְפֶּ֥ה): subs.nif.ptca.u.m.sg.a (3)
(אַסְפֶּ֥ה): verb.hif.impf.p1.u.sg (1)
(אֶסָּפֶ֥ה): verb.nif.impf.p1.u.sg (1)
(תִּסָּפֽוּ׃פ): verb.nif.impf.p2.m.pl (2)
(תִּסָּפֶֽה׃): verb.nif.impf.p2.m.sg (2)
(נִסְפָּֽה׃): verb.nif.perf.p3.m.sg (1)
(תִּסְפֶּה֙): verb.qal.impf.p2.m.sg (2)
(תִּסְפֶּֽה׃ס): verb.qal.impf.p3.f.sg (1)
(סְפ֥וּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (2)
(סְפֹּ֣ות): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(סְפֹּ֫ותָ֥הּ): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg (1)
(סְפֹ֥ות): verb.qal.infc.u.u.u.c (2)
(סָפְתָ֤ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-6200 סָפָה (s ā∙p̄ā(h)): verbo; ≡ H5595; TWOT-1531 —

1. LN-20.31-20.60 (qal) destruir, ocasionar un desastre, quitar un estado, formalmente, arrasar, o sea, causar la destrucción de un objeto, persona, o estado, una extensión figurada sería arrojar un objeto lejos asumiendo que es a partir de un movimiento de barrido, que levanta polvo (Gén 18:23, Gén 18:24; BHS Deu 29.18 [BE Deu 29:19]; BHS Sal 40.15 [BE Sal 40:14]; Sal 73:19; Jer 12:4 +); (nif) ser destruido, dejarse llevar (Gén 19:15, Gén 19:17; Núm 16:26; 1Sa 12:25; 1Sa 26:10; 1Sa 27:1; 1Cr 21:12; Pro 13:23; Isa 13:15 +);

2. LN-19.14-19.26 (qal) quitar, remover, o sea, cortar un objeto de sus raíces (Isa 7:20 +), nota: para otro análisis de Núm 32:14; Isa 30:1, véase DH-3578 H3254.

——————————

DH-6231 סֶפֶת (s ě∙p̄ěṯ): véase DH-3578 H3254 (Núm 32:14; Isa 30:1 +), nota: véase bhs nota al pie.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ספה

sâphâh

BDB Definición:

1) barrer o arrebatar, alcanzar, destruir, consumir.

1a) (Qal).

1a1) ser arrebatado.

1a2) barrer o arrebatar.

1b) (Nifal).

1b1) ser barrido, ser destruido.

1b2) ser atrapado, ser capturado.

1c) (Hifil) capturar, reunir.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1531.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ספה QAL:
1) Destruit (Gén 18:23).
2) Perecer (Jer 12:4). — Impf. תִּסְפֶּה; Inf. סְפוֹת; Suf. לִסְפוֹתָהּ.
NIFAL:
Ser destruido (Gén 19:15). — Perf. נִסְפָּה; Impf. יִסָּפֶה, תִּסָּפוּ; Part. נִסְפֶּה.
[HIFIL]:
La forma אַסְפֶּה en Deu 32:23 se sugiere leer como אֹסִפָה (Ver Hifil de יסף).
— סְפוֹת Ver Qal de יסף.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez