Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H559 – Números de Strong

Número Strong: H559
Lexema: אָמַר
Transliteración: amar
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 5308
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

אָמַר amar; raíz prim.; permanecer (que se usa con gran latitud): — afirmar, anunciar, añadir, aviso, canto, considerar, contar, contestar, convocar, dar, deber, decidir, decir, declarar, desear, determinar, dicho, gozar, hablar (de, en contra de), llamar, mandar, meditar, orden, ordenar, pedir, pensar, proclamar, proferir, prometer, publicar, punto, querer, razonar, recitar, referir, responder, señalar, tratar, vanagloriar.


Equivalencia BDB o OSHL: a.ea.aa
Equivalencia TWOT: 118
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H606, GK-H607
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀθετέω) G114, (αἱρέομαι) G138, (αἰτέω) G154, (ἀναγγέλλω) G312, (ἀντέπω) G471, (ἀπαγγέλλω) G518, (ἀπειπόμην) G550, (ἀποκρίνομαι) G611, (βλασφημέω) G987, (βοάω) G994, (γινώσκω) G1097, (διαγγέλλω) G1229, (διατάσσω) G1299, (διηγέομαι) G1334, (δοκέω) G1380, (ἐγκαλέω) G1458, (ἐμφανίζω) G1718, (ἐντέλλομαι) G1781, (ἐπαγγέλλω) G1861, (ἐπακούω) G1873, (ἐπιθυμέω) G1937, (ἐπιτάσσω) G2004, (ἐπιτρέπω) G2010, (ἔριον) G2053, (ἐρωτάω) G2065, (εὑρίσκω) G2147, (θέλω) G2309, (καλέω) G2564, (καταδυναστεύω) G2616, (καυχάομαι) G2744, (λαλέω) G2980, (λέγω) G3004, (ὀμνύω) G3660, (παραγγέλλω) G3853, (παρακαλέω) G3870, (πιστόω) G4104, (προστάσσω) G4367, (προφητεύω) G4395, (συντάσσω) G4929, (φάσκω) G5335, (φημί) G5346


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: אמר
Derivados: אָמִיר) ʾāmîr H534; (אֵמֶר) ʾēmer H561; (אֹמֶר) ʾōmer H562; (אִמְרָה) ʾimrâ H565a; (אֶמְרָה) ʾemrâ H565b; (מַאֲמַר) maʾămar H3982;


Cognados:
anná (אָנָּא) H577; On (אוֹן) H204; imrá (אִמְרָה) H565; Omar (אוֹמָר) H201; Immer (אִמֵּר) H564; omer (אֹמֶר) H562; emesh (אֶמֶשׁ) H570; emer (אֵמֶר) H561; amir (אָמִיר) H534; Imri (אִמְרִי) H566; maamár (מַאֲמַר) H3982; Amrafel (אַמְרָפֶל) H569; emorí (אֱמֹרִי) H567; amar (אָמַר) H559; Amariá (אֲמַרְיָה) H568


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(אָמֹ֤ר): advb.qal.infa.u.u.u.a (6)
(שֶׁ): conj (2)
(אֲמָרֶ֖יהָ): subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg (1)
(אֹמְרִ֡ים): subs.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(הֶאֱמַ֖רְתָּ): verb.hif.perf.p2.m.sg (1)
(הֶאֱמִֽירְךָ֣): verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (1)
(יִֽ֝תְאַמְּר֗וּ): verb.hit.impf.p3.m.pl (1)
(יֵאָמַ֗ר): verb.nif.impf.p3.m.sg (19)
(נֶאֱמַ֖ר): verb.nif.perf.p3.m.sg (1)
(יֵּ֣אָמַ֔ר): verb.nif.wayq.p3.m.sg (1)
(נֹּאמַ֥ר): verb.qal.impf.p1.u.pl (6)
(אֹמַ֣ר): verb.qal.impf.p1.u.sg (19)
(תֹּאמְרִ֖י): verb.qal.impf.p2.f.sg (5)
(תֹאמְר֖וּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (32)
(תֹּאמַ֣ר): verb.qal.impf.p2.m.sg (48)
(תֹּאמַ֣רְנָה׀): verb.qal.impf.p3.f.pl (2)
(תֹּאמַ֜ר): verb.qal.impf.p3.f.sg (7)
(יֹאמְר֥וּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (62)
(יֹ֭אמְרֻךָ): verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg (1)
(יֹאמַ֥ר): verb.qal.impf.p3.m.sg (66)
(אִמְרִ֖י): verb.qal.impv.p2.f.sg (6)
(אִמְר֣וּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (24)
(אֱמֹ֕ר): verb.qal.impv.p2.m.sg (58)
(אָמֹ֖ור): verb.qal.infa.u.u.u.a (1)
(אמֹֽר׃ס): verb.qal.infc.u.u.u.a (943)
(אָ֭מְרִי): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg (6)
(אָמְרֵ֨ךְ): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg (2)
(אֱמָרְכֶ֗ם): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl (4)
(אֲ֠מָרְךָ): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg (1)
(אָמְרָ֤ם): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl (3)
(אֲמֹ֤ר): verb.qal.infc.u.u.u.c (3)
(אָמַ֨רְנוּ): verb.qal.perf.p1.u.pl (6)
(אָמַ֣רְתִּי): verb.qal.perf.p1.u.sg (88)
(אָמַ֣רְתְּ): verb.qal.perf.p2.f.sg (10)
(אֲמַרְתֶּ֗ם): verb.qal.perf.p2.m.pl (39)
(אָמַ֗רְתָּ): verb.qal.perf.p2.m.sg (152)
(אָמְרָ֣ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (23)
(אָמַ֞ר): verb.qal.perf.p3.m.sg (752)
(אָמְר֖וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (92)
(אֹמְרֹ֥ת): verb.qal.ptca.u.f.pl.a (2)
(אֹֽמְרָה֙): verb.qal.ptca.u.f.sg.a (7)
(אֹמְרִ֔ים): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (52)
(אֹמֵ֥ר): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (36)
(אָמ֣וּר): verb.qal.ptcp.u.m.sg.a (1)
(נֹּ֗אמֶר): verb.qal.wayq.p1.u.pl (8)
(אֹמְרָ֣ה): verb.qal.wayq.p1.u.sg (112)
(תֹּֽאמְרִי֙): verb.qal.wayq.p2.f.sg (5)
(תֹּ֨אמְר֥וּ): verb.qal.wayq.p2.m.pl (8)
(תֹּ֣אמֶר): verb.qal.wayq.p2.m.sg (11)
(תֹּאמַ֤רְנָה): verb.qal.wayq.p3.f.pl (8)
(תֹּ֣אמֶר): verb.qal.wayq.p3.f.sg (193)
(יֹּאמְר֣וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (299)
(יֹּ֨אמֶר): verb.qal.wayq.p3.m.sg (2071)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-606 I. אָמַר (ʾā∙ mǎ r): verbo; ≡ H559; TWOT-118 —

1. LN-33.69-33.108 (qal) decir, hablar, clamar, o sea, hablar o decir, usualmente con el énfasis en el contenido que sigue (Gén 3:1); (qal pas.) ser dicho (Miq 2:7); (nif) ser dicho, ser contado, ser hablado (Gén 10:9; Dan 8:26);

2. LN-33.126-33.133 (qal) llamar, o sea, tener un nombre o título designado para un objeto (Isa 5:20); (nif) ser llamado (BHS Gén 32.29 [BE Gén 32:28]; Isa 4:3);

3. LN-33.161-33.177 (qal) preguntar, o sea, pedir información (Gén 27:32);

4. LN-33.180-33.188 (qal) responder, o sea, contestar una pregunta (Gén 16:8);

5. LN-33.286-33.290 (qal) prometer, o sea, hablar palabras con la certeza de que ellas sucederán (Éxo 3:17); (hif) declarar, prometer (Deu 26:17, Deu 26:18 +);

6. LN-30.56-30.74 (qal) intentar, formalmente, decir, o sea, pensar con un propósito y plan (Éxo 2:14);

7. LN-33.323-33.332 (qal) comandar, o sea, dar una orden la cual debe ser obedecida (Est 1:17);

8. LN-30.1-30.38 unidad: אָמַר בְּ־לֵב (ʾā∙ mǎ r b- lēḇ) pensar, formalmente, decir en el corazón, o sea, pensar o tener un pensamiento (Gén 17:17).

——————————

DH-607 II. אָמַר (ʾā∙ mǎ r): verbo; ≡ H559; TWOT-118 -LN-33.368-33.373 (hitp) alardear, o sea, hablar palabras impropias de auto-alabanza acerca de uno mismo o un objeto (Sal 94:4; Isa 61:6 +, nota: otros traducen Isa. como DH-3558 H3235 o DH-4614 H4171).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

אמר

’âmar

BDB Definición:

1) decir, hablar, proferir.

   1a) (Qal) decir, responder, decir en el corazón de uno, pensar, mandar, prometer, tener la intención.

   1b) (Nifal) ser dicho, ser llamado.

   1c) (Hitpael) presumir, actuar con orgullo.

   1d) (Hifil) confesar, atestiguar.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 118.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

אמר QAL:
1) Decir.
2) Mencionar (Gén 43:27).
3) Prometer (2Re 8:19; Neh 9:15).
4) Llamar, dar nombre (Isa 5:20).
5) Pensar, en el modismo «decir en el corazón» o «decir al corazón» (Gén 8:21; Gén 17:17).
6) Pensar, asumir (Gén 44:28).
7) Pensar, planear (Éxo 2:14).
8) Ordenar (Est 1:17; Sal 105:31). — Perf. אָמַר, אָמַרְתִּי; Impf. יֹאמַר, תֹּאמַר, אֹמַר, יֹאמְרוּ, תֹּאמַרְנָה; Vaif. וַיֹּאמַר; Suf. תֹּאמַרְךָ; Impv. אֱמֹר, אִמְרִי Inf. אֱמֹר; Abs. אָמוֹר; Pref. לֵאמוֹר, בֶּאֱמֹר, כֶּאֱמֹר; Suf. אָמְרִי, אָמְרָם; Part. אֹמֵר; Pas. אָמוּר (pero ver allí).
NIFAL:
1) Ser dicho (Núm 21:14).
2) Ser llamado (Gén 32:29; Isa 4:3).
3) Se suele decir (Gén 10:9). — Perf. נֶאֱמר; Impf. יֵאָמֵר.
HIFIL:
Proclamar (Deu 26:17). — Perf. הֶאֱמַרְתָּ; Suf. הֶאֱמִירְךָ.
HITPAEL:
Las formas inciertas יִתְאַמְּרו (Sal 94:4) y תִּתְיַמָּֽרוּ (Isa 61:6), pueden significar «gloriarse», pero en el primer caso hay versiones que parecen leer יֹאמְרוּ, lo que haría que el texto diga:
«dicen insolencias los que hacen iniquidad», en lugar de «se confabulan», como lo tiene la RVA. En el caso de Isa 61:6 se puede tratar del verbo מרא, como lo tiene la RVA (Ver III מרא).

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez