Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5628 – Números de Strong
Número Strong: H5628
Lexema: סָרַח
Transliteración: sarákj
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 7
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ סָרַח sarákj; raíz prim.; extender (incluso al exceso): — colgar, corromperse, de mucho ramaje, entregarse, reposar.
Equivalencia BDB o OSHL: o.cn.aa
Equivalencia TWOT: 1543
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6242, GK-H6243, GK-H6244
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐπικαλύπτω) G1943
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: סרח
Derivados: סֶ֫רַח) seraḥ H5629;
Cognados:
sérakj (סֶרַח) H5629; sirón (סִיְרֹן) H5630; sarpád (סַרְפָּד) H5636; séren (סֶרֶן) H5633; sarís (סָרִיס) H5631; sarákj (סָרַח) H5628
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(סְרֻחִ֖ים): adjv.m.pl.a (1)
(סְרוּחֵ֤י): adjv.m.pl.c (1)
(סָר֜וּחַ): adjv.m.sg.a (1)
(סֹרַ֜חַת): adjv.qal.ptca.u.f.sg.a (1)
(סְרוּחִֽים׃פ): subs.m.pl.a (1)
(נִסְרְחָ֖ה): verb.nif.perf.p3.f.sg (1)
(תִּסְרַ֕ח): verb.qal.impf.p3.f.sg (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-6242 סָרוּחַ (s ā∙ rûaḥ): adjetivo [otra/s fuente/s: qal pas.participio masc. de DH-6243]; ≡ H5628; TWOT-1543 —
1. LN-49 fluído, o sea, perteneciente al movimientos elegante de la tela, con la función de adorno y vestido (Eze 23:15 +);
2. LN-18.12-18.23 colgante, o sea, relativo a estar sujeta en la parte superior, y como una característica de la tela, fluir libremente en la parte inferior (Éxo 26:13 +);
3. LN-17.23-17.25 descansando, en expansión, o sea, posición reclinada, una posición de descanso utilizada al comer o en un banquete (Amó 6:4, Amó 6:7 +), véase también DH-6243.
——————————
DH-6243 I. סָרַח (s ā∙ rǎ ḥ): verbo; ≡ H5628; TWOT-1543 —
1. LN-18.12-18.23 (qal) colgar, sobresalir, o sea, fijarse en la parte superior y hacer fluir libremente en la parte inferior como una característica de la tela (Éxo 26:12 +); (qal pas.) sobresalido (Éxo 26:13 +);
2. LN-84.1-84.15 (qal) distribuidos en, o sea, es un objeto que se extiende desde su origen (Eze 17:6 +), nota: para otros análisis véase DH-6242.
——————————
DH-6244 II. סָרַח (s ā∙ rǎ ḥ): verbo; ≡ H5628; TWOT-1543 -LN-32.19-32.23 (nif) carecer de comprensión, formalmente, decaído, estropeado, o sea, estar en un estado de regresión en la comprensión, como una extensión figurada de un objeto orgánico en descomposición y que apesta (Jer 49:7 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
סרח
sârach
BDB Definición:
1) ir en libertad, ser sin límites, ser invadido, exceder, colgar, crecer lujosamente.
1a) (Qal).
1a1) ir libre, ser sin restricciones, expandirse1a1a) invalidación, expansión (participio).
1a2) colgar.
1b) (Nifal) ser dejado suelto o despedido o irse.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1543.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(I) סרח QAL:
1) Colgar (Éxo 26:12).
2) Crecer de modo exuberante, echar muchas ramas (Eze 17:6). — Impf. תִּסְרַח; Part. סֹרַחַת.
— (II) סרח NIFAL:
Corromperse (Jer 49:7). — Perf. נִסְרְחָה.