Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H5771 – Números de Strong
Número Strong: H5771
Lexema: עָוֹן
Transliteración: avón
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 231
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ עָוֹן avón; o עָווֹן avón (2Re 7:9; Sal 51:5 [BHS Sal 51:7]); de H5753; perversidad, i. e. mal (moral): — castigar, castigo (de iniquidad), falta, iniquidad, mal, maldad, malo, delito, pecado.
Equivalencia BDB o OSHL: p.be.ab
Equivalencia TWOT: 1577a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6411
Equivalencia Griega en la LXX: (ἄγνοια) G52, (ἀδίκημα) G92, (ἀδικία) G93, (αἰτία) G156, (ἁμαρτάνω) G264, (ἁμάρτημα) G265, (ἁμαρτία) G266, (ἀνομία) G458, (ἄνομος) G459, (ἀσέβεια) G763, (ἀτιμία) G819, (παρανομία) G3892
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (עוה) ʿwh
Cognados:
avón (עָוֹן) H5771; avá (עָוָה) H5753; avví (עַוִּי) H5757; Ivvá (עִוָּה) H5755
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(עֵינִ֑י): subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg (1)
(עֲוֹנֹ֣ות): subs.m.pl.a (7)
(עֲוֹנֹתֵ֡ינוּ): subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl (8)
(עֲוֹנֹֽתֵיכֶֽם׃): subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl (9)
(עֲוֹנֹתֶֽיךָ׃): subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg (3)
(עֲוֹנֹתֵיהֶ֥ם): subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl (6)
(עַֽוֹונֹותָ֗יו): subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg (2)
(עֲוֹנֹ֖ות): subs.m.pl.c (9)
(עָוֹ֔ן): subs.m.sg.a (39)
(עֲוֹנֵ֔נוּ): subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl (6)
(עֲוֹֽנִי׃): subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg (15)
(עֲוֹנֵךְ֙): subs.m.sg.a.prs.p2.f.sg (9)
(עֲוֹ֣נְכֶ֔ם): subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl (1)
(עֲוֹנְךָ֣): subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg (6)
(עֲוֹנָ֑הּ): subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg (7)
(עֲוֹנָ֔ם): subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl (33)
(עֲוֹנֹ֑ו): subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg (19)
(עֲוֹ֣ון): subs.m.sg.c (50)
(עֹויֵ֣ן): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-6411 עָוֹן (ʿā∙ wōn): sustantivo masculino; ≡ H5771; TWOT-1577a —
1. LN-88.289-88.318 pecado, maldad, iniquidad, o sea, infracción, enfatiza la responsabilidad o culpabilidad causada por el mal incurrido (Éxo 34:7);
2. LN-88.289-88.318 culpabilidad, o sea, un estado judicial de ser, responsable por un mal llevado a cabo, y por lo tanto merecedor de recibir un castigo o una sentencia judicial (1Sa 20:8);
3. LN-38.1-38.13 castigo, o sea, infligir de manera justa dolor o daño a un objeto como consecuencia de la culpabilidad o responsabilidad de dicho objeto (Gén 4:13; Gén 19:15), nota: para otra interp in Ose 10:10 Qere, véase DH-6412 H5869; nota: para el texto NVI en 2Sa 16:12, véase DH-6715 H6040; nota: para el Texto Masorético en Sal 73:7; Zac 5:6 véase DH-6524 H5869.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
עוון / עון
‛âvôn
BDB Definición:
1) perversidad, depravación, maldad, culpa o castigo de iniquidad.
1a) iniquidad.
1b) culpa de iniquidad, culpa (como grande), culpa (de condición).
1c) consecuencia o castigo por la maldad.
Parte del Discurso: sustantivo masculino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H5753
La misma palabra por número de TWOT: 1577a.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
עָוֹן
1) Pecado, maldad, iniquidad (2Sa 22:24; Gén 15:16).
2) Culpa (Núm 15:31; Núm. 30:16/Núm 30:15).
3) Castigo por la culpa (Gén 4:13). — Var. עָווֹן; Const. עֲוׄן, עֲווֹן; Suf. עֲוׄנוֹ, עֲוׄנֵכִי; Pl. עֲוׄנוֹת; Suf. עֲוׄנֹתָם, עֲוׄנֵינוּ, עֲוׄנֶיךָ.