Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6213 – Números de Strong
Número Strong: H6213
Lexema: עָשָׂה
Transliteración: asá
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)
Apariciones en BHS: 2628
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ עָשָׂה asá; raíz prim.; hacer, en el sentido y aplicación más amplios (como sigue): — abrir, acontecer, actuar, acumular, administrar, adquirir, afligir, amontonar, amparar, andar, aprovechar, arbitrariamente, arbitrio, arrojar, atormentar, cambiar, celebrar, cometer, comprimir, conceder, construir, consultar, consumar, convertir, cortar, crear, cumplir, dar, designar, destinar, dictar, disponer, edificar, ejecutar, emplear, emprender, estrujar, eximir, exterminar, fabricar, favorecer, formar, ganar, gastar, guardar, guisar, hacedor, hacer, instituir, ir, labrar, lanzar, lavar, librar, llevar, lograr, manejar, manifestar, mantener, medir, mostrar, obedecer, obrar, ocupar, ofrecer, ordenar, pasar, pensar, poner, portar, practicar, preparar, presentar, proceder, producir, proteger, realizar, rendir, reunir, sacrificar, seguir, señalar, servir, tejer, tener, terminar, tomar, trabajar, traer, tratar, usar.
Equivalencia BDB o OSHL: p.fy.aa, p.fz.aa
Equivalencia TWOT: 1709
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6913, GK-H6914
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀγαπάω) G25, (ἄγω) G71, (ἁμαρτάνω) G264, (ἀναστρέφω) G390, (ἀναφέρω) G399, (ἀνήρ) G435, (ἀποβαίνω) G576, (ἀπόλλυμι) G622, (ἀπόλλυμι) G622, (βοηθέω) G997, (γεωργέω) G1090, (γίνομαι) G1096, (γραμματεύς) G1122, (δίδωμι) G1325, (ἐλεέω) G1653, (ἐπακούω) G1873, (ἐπικαλέομαι) G1941, (ἐπιτελέω) G2005, (ἐπιτίθημι) G2007, (ἐργάζομαι) G2038, (ἔργον) G2041, (ἑτοιμάζω) G2090, (θεραπεύω) G2323, (κατασκευάζω) G2680, (κατεργάζομαι) G2716, (κλίνω) G2827, (κόπτω) G2875, (κτάομαι) G2932, (μεριμνάω) G3309, (νοιέω) G3539, (οἰκοδομέω) G3618, (παρακούω) G3878, (περιβλέπω) G4017, (πλάσσω) G4111, (ποιέω) G4160, (πραγματεύομαι) G4231, (πράσσω) G4238, (προσλαμβάνω) G4355, (προσφέρω) G4374, (στερεόω) G4732, (συμβαίνω) G4819, (συντελέω) G4931, (τελειόω) G5048, (τελέω) G5055, (τίθημι) G5087, (φέρω) G5342, (φυλάσσω) G5442, (φυτεύω) G5452, (χράομαι) G5530
Etimología:
—
Cognados:
Maaseyá (מַעֲשֵׂיָה) H4641; asá (עָשָׂה) H6213; Asiél (עֲשִׂיאֵל) H6221; Asaél (עֲשָׂהאֵל) H6214; Yaasiél (יַעֲשִׂיאֵל) H3300; maasé (מַעֲשֶׂה) H4639; Maasái (מַעֲשַׂי) H4640; Yaasú (יַעֲשׂוּ) H3299; Asayá (עֲשָׂיָה) H6222
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(עֹשֵׂ֤ה): adjv.qal.ptca.u.m.sg.c (1)
(עֲשׂוּיֹות֙): adjv.qal.ptcp.u.f.pl.a (1)
(עָשֹׂ֣ה): advb.qal.infa.u.u.u.a (10)
(שֶׁ): conj (2)
(עֹשָׂ֑י): subs.qal.ptca.u.m.pl.a (1)
(עֹשַׂ֔יִךְ): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.f.sg (1)
(עֹשֵׂיהֶ֑ם): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.pl (3)
(עֹשָׂ֑יו): subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg (1)
(עֹושֵׂ֥י): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (20)
(עֹושֶׂ֔ה): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (2)
(עֹשֵֽׂנִי׃): subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg (2)
(עֹשֶׂ֗ךָ): subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg (2)
(עֹשֶׂ֔יהָ): subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.f.sg (1)
(עֹשֵׂ֑הוּ): subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg (7)
(עֹשֵׂ֣ה): subs.qal.ptca.u.m.sg.c (21)
(תֵעָשֶׂ֑ינָה): verb.nif.impf.p3.f.pl (5)
(תֵעָשֶׂ֑ה): verb.nif.impf.p3.f.sg (10)
(יֵֽעָשׂ֔וּ): verb.nif.impf.p3.m.pl (1)
(יֵעָשֶֽׂה׃): verb.nif.impf.p3.m.sg (39)
(הֵֽעָשֹׂ֣ות): verb.nif.infc.u.u.u.a (2)
(הֵעָֽשֹׂותֹ֑ו): verb.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (1)
(נֶעֶשְׂתָ֖ה): verb.nif.perf.p3.f.sg (9)
(נַעֲשָׂ֖ה): verb.nif.perf.p3.m.sg (21)
(נַֽעֲשׂוּ־): verb.nif.perf.p3.u.pl (4)
(נַּעֲשֹׂ֖ות): verb.nif.ptca.u.f.pl.a (1)
(נַעֲשָׂ֥ה): verb.nif.ptca.u.f.sg.a (1)
(נַעֲשִׂ֜ים): verb.nif.ptca.u.m.pl.a (2)
(נַעֲשֶׂ֜ה): verb.nif.ptca.u.m.sg.a (1)
(עִשּׂ֖וּ): verb.piel.perf.p3.u.pl (2)
(עֻשֵּׂ֥יתִי): verb.pual.perf.p1.u.sg (1)
(נַּעֲשֶׂ֔ה): verb.qal.impf.p1.u.pl (36)
(נַעֲשֶֽׂנָּה׃): verb.qal.impf.p1.u.pl.prs.p3.f.sg (2)
(אֶֽעֱשֶׂה־): verb.qal.impf.p1.u.sg (88)
(אֶעֶשְׂךָ֖): verb.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (2)
(אֶעֱשֶֽׂנָּה׃ס): verb.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg (2)
(תַּעֲשִֽׂין׃): verb.qal.impf.p2.f.sg (5)
(תַּעֲשׂ֑וּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (83)
(תַּעֲשֶֽׂה׃): verb.qal.impf.p2.m.sg (127)
(תַּֽעֲשֶֽׂהָ׃): verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(תַּעֲשֶׂ֑נּוּ): verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(תַעֲשֶׂ֥ינָה): verb.qal.impf.p3.f.pl (4)
(תַּֽעֲשֶׂה־): verb.qal.impf.p3.f.sg (6)
(יַֽעֲשׂוּ־): verb.qal.impf.p3.m.pl (28)
(יַעֲשׂ֔וּהָ): verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.f.sg (1)
(יַ֛עַשׂ): verb.qal.impf.p3.m.sg (127)
(יַעֲשֶֽׂנָּה׃): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (2)
(יַעֲשֵׂ֣ם): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(יַעֲשֵׂ֣הוּ): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (2)
(עֲשִׂ֣י): verb.qal.impv.p2.f.sg (8)
(עֲשׂ֔וּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (31)
(עֲשֵׂ֖ה): verb.qal.impv.p2.m.sg (61)
(עָשֹׂ֣ה): verb.qal.infa.u.u.u.a (5)
(עֲשֹׂ֥ות): verb.qal.infc.u.u.u.a (185)
(עֲשֹׂותִ֣י): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.sg (5)
(עֲשֹׂותֵךְ֙): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.f.sg (1)
(עֲשֹׂותְכֶ֛ם): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl (2)
(עֲשֹׂותְךָ֥): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg (1)
(עֲשֹׂותָ֤הּ): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg (5)
(עֲשֹׂותָֽם׃): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl (4)
(עֲשֹׂתֹ֖ו): verb.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (10)
(עֲשֹׂ֣ות): verb.qal.infc.u.u.u.c (85)
(עָשִׂ֨ינוּ): verb.qal.perf.p1.u.pl (12)
(עָשִׂ֨יתִי֙): verb.qal.perf.p1.u.sg (99)
(עֲשִׂיתִֽנִי׃): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p1.u.sg (1)
(עֲשִׂיתִם֙): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (3)
(עֲשִׂיתִ֔יו): verb.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg (4)
(עֲשִׂיתֶ֣ן): verb.qal.perf.p2.f.pl (2)
(עָשִׂ֔ית): verb.qal.perf.p2.f.sg (14)
(עֲשִׂיתֶ֖ם): verb.qal.perf.p2.m.pl (54)
(עָשִׂ֣יתָ): verb.qal.perf.p2.m.sg (164)
(עֲשִׂיתָ֑נִי): verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(עֲשִׂיתָֽהּ׃): verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(עֲשִׂיתָ֥ם): verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (2)
(עָשְׂתָ֥ה): verb.qal.perf.p3.f.sg (30)
(עָשָׂ֑תְנִי): verb.qal.perf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg (1)
(עָשָׂה֙): verb.qal.perf.p3.m.sg (415)
(עָ֭שָׂנוּ): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl (1)
(עָשָׂ֔נִי): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(עָֽשְׂךָ֖): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (1)
(עָשָׂ֔ם): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(עָשָׂ֑הוּ): verb.qal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (6)
(עָשׂ֡וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (163)
(עָ֭שׂוּנִי): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg (1)
(עָשֽׂוּהוּ׃): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg (1)
(עֹשֹׂ֧ות): verb.qal.ptca.u.f.pl.a (2)
(עֹשָׂ֔ה): verb.qal.ptca.u.f.sg.a (6)
(עֹשִֽׂים׃): verb.qal.ptca.u.m.pl.a (46)
(עֹושֵׂ֥י): verb.qal.ptca.u.m.pl.c (7)
(עֹשֶׂ֛ה): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (87)
(עֹשֵֽׂנוּ׃): verb.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.pl (1)
(עֹשָׂ֑הּ): verb.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.f.sg (2)
(עֹשֹׂו): verb.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg (1)
(עֹשֵׂ֨ה): verb.qal.ptca.u.m.sg.c (25)
(עֲשׂוּיָ֔ה): verb.qal.ptcp.u.f.sg.a (4)
(עֲ֝שׂוּיִ֗ם): verb.qal.ptcp.u.m.pl.a (4)
(עָשׂ֗וּ): verb.qal.ptcp.u.m.sg.a (7)
(נַּ֔עַשׂ): verb.qal.wayq.p1.u.pl (2)
(אֶֽעֱשֶׂ֖ה): verb.qal.wayq.p1.u.sg (7)
(תַּעֲשִׂי־): verb.qal.wayq.p2.f.sg (4)
(תַּעֲשׂ֨וּ): verb.qal.wayq.p2.m.pl (4)
(תַּֽעַשׂ־): verb.qal.wayq.p2.m.sg (7)
(תַּעֲשֶׂ֥ינָה): verb.qal.wayq.p3.f.pl (1)
(תַּ֕עַשׂ): verb.qal.wayq.p3.f.sg (8)
(יַּעֲשׂ֨וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (80)
(יַּעֲשׂ֑וּנִי): verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p1.u.sg (1)
(יַּ֣עַשׂ): verb.qal.wayq.p3.m.sg (241)
(יַּעֲשֶׂ֔הָ): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (2)
(יַּעֲשֵׂ֨הוּ): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (5)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-6913 I. עָשָׂה (ʿā∙śā (h)): verbo; ≡ H6213; TWOT-1708, TWOT-1709 —
1. LN-42.7-42.28 (qal) hacer, o sea, ejecutar o actuar en un evento, extremadamente genérico, casi que se refiere de cualquier tipo o manera (1Sa 1:23); (qal pas.) ser hecho (Éxo 38:24); (nif) ser hecho, suceder (Gén 20:9 b);
2. LN-42.29-42.40 (qal) hacer, o sea, moldear o crear un objeto, por lo general implica el uso de materiales existentes (Gén 1:26); (qal pas.) ser hecho, creado, moldeado (2Re 23:4); (nif) ser hecho (1Re 10:20); (piel) véase DH-6914; (pual) formar, ser formado (Sal 139:15 +);
3. LN-13.1-13.47 (qal) causar, hacer, producir, o sea, provocar un estado o evento (Sal 111:4);
4. LN-42.41-42.50 (qal) trabajar, afanarse, o sea, emplear una cantidad considerable de esfuerzo y actividad en una tarea o empeño (Éxo 31:4), nota: en algunos contextos, posiblemente puede implicar una habilidad o conocimiento especial, con lo que se enfoca en la creación o configuración de un objeto;
5. LN-41.1-41.24 (qal) hacer, o sea, comportarse o tener una conducta particular (Deu 17:11);
6. LN-37.96-37.107 (qal) asignar, o sea, cause another to have particular task or function, usually with an assumption de responsibilities (Núm 8:26);
7. LN-57.189-57.208 (qal) obtener, beneficiarse, o sea, lograr éxito financiero, generalmente como resultado de cualquier actividad comercial o trato financiero (Gén 31:1), nota: para el texto de el Texto Masorético en 1Re 11:25, véase DH-889 H834; nota: para qal act. participio como sustantivo masculino, véase DH-6914.5; nota: un estudio en detalle puede obtener más dominios.
— DH-6914.5 עֹשֶׂה (ʿō∙ś ě(h)): sustantivo masculino [otra/s fuente/s: qal act.participio de DH-6913]; ≡ H6213; TWOT-1708 -LN-42.29-42.40 creador, o sea, una persona que modela o da forma a objetos, lo que pone de manifiesto diseño y habilidad (Job 4:17; Job 35:10; Sal 115:15; Sal 121:2; Sal 124:8; Sal 134:3; Sal 135:18; Sal 136:4, Sal 136:5, Sal 136:7; Sal 149:2; Pro 14:31; Pro 17:5; Pro 22:2; Isa 22:11 b; Isa 27:11; Isa 29:16 a; Isa 44:2; Isa 51:13; Isa 54:5; Ose 8:14; Amó 4:13; Amó 5:8 +).
——————————
DH-6914 II. עָשָׂה (ʿā∙śā (h)): verbo; ≡ H6213; TWOT-1708 -LN-24.73-24.76 (qal) (Eze 23:21 +), nota: ¿volver a asignarlo como piel? (piel) acariciar, tocar, sentir, o sea, tocar y apretar partes del cuerpo, se entiende como parte del acto sexual (Eze 23:3, Eze 23:8 +), véase también el dominio LN-23.61-23.65.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
עשׂה
‛âśâh
BDB Definición:
1) hacer, moldear, lograr, realizar.
1a) (Qal).
1a1) hacer, trabajar, lograr, producir.
1a1a) hacer.
1a1b) trabajar.
1a1c) tratar (con).
1a1d) actuar, actuar con efecto, efectuar.
1a2) hacer.
1a2a) hacer.
1a2b) producir.
1a2c) preparar.
1a2d) hacer (una oferta).
1a2e) atender, poner en orden.
1a2f) observar, celebrar.
1a2g) adquirir (propiedad).
1a2h) nombrar, ordenar, instituir.
1a2i) llevar a cabo.
1a2j) utilizar.
1a2k) gastar, pasar.
1b) (Nifal).
1b1) hacer.
1b2) ser hecho.
1b3) producir.
1b4) ofrecerse.
1b5) observar.
1b6) ser utilizado.
1c) (Pual) ser hecho.
2) (Piel) presionar, apretar.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1708, 1709.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
עשׂה QAL:
1) Hacer (Gén 1:7; Gén 3:21).
2) Plantar jardines o huertos (Amó 9:14).
3) Transformar (Isa 44:17).
4) Crear (Job 4:17; el Part. es traducido «Hacedor», con relación a Dios).
5) Producir:
ve-hayáh me-róv asót jaláv = y sucederá que a causa de tanto producir leche (Isa 7:22).
6) Adquirir, llenarse de:
a) va-yáas pimáh aléi jásel = se llena de pliegues de grasa sobre las caderas (Job 15:27). b) asáh et kol ha-kavód ha-zéh = ha adquirido toda esta riqueza (Gén 31:1; Comp. Gén 12:5).
7) Preparar un animal para alimento o para un sacrificio (Gén 18:7; 1Sa 25:18).
8) Arreglar, cuidar su presentación personal (2Sa 19:25).
9) Oficiar como sacerdote (2Re 17:32).
10) Declarar la paz o la guerra (Isa 27:5; Gén 14:2).
11) Pasar los días (Ecl 6:12).
12) Ejecutar, cumplir, llevar a cabo (Sal 111:8; Isa 30:1).
13) Celebrar la Pascua (Éxo 12:48).
14) Trabajar (Gén 30:30).
15) Pasarlo bien — Lit., «hacerlo bien» (Ecl 3:12).
15) Practicar la justicia y el derecho (Gén 18:19).
16) Cometer una vileza (Gén 34:7).
17) Mostrar, demostrar bondad (Gén 24:12). Perf. עָשָׂה; Impf. יַעֲשֶׁה; Vaif. וַיַּעַשׂ; Impv. עֲשֵׂה; Inf. עֲשׂוֹת, עָשׂהֹ; Suf. עֲשׂהֹוּ; Part. עֹשֶׂה; Const.pl. עֹשֵׂי; Pas. עָשׂוּי.
NIFAL:
1) Hacerse, poderse o deberse hacer:
a) maasím ashér lo yeasú = cosas que no se deben hacer o que no se hacen (Gén 20:9). b) raáh ki lo neestáh atsató = vio que no se había hecho o seguido su consejo (2Sa 17:23).
2) Ser hecho (Sal 33:6). — Perf. נַעֲשָׂה; Impf. יֵעָשֶׂה; Inf. הֵעָשׂוֹת; Suf. הֵעָשׂוֹתוֹ; Part. נַעֲשֶׂה; Fem. נַעֲשָׂה; Pl. נַעֲשִׂים.
PIEL:
Estrujar (Eze 23:3, Eze 23:8). — Perf. עִשּׂוּ; Inf. עַשּׂוֹת.
PUAL:
Ser hecho (Sal 139:15). — Perf. עֻשֵּׂיתִי.