Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6256 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6256 – Números de Strong

Número Strong: H6256
Lexema: עֵת
Transliteración: et
Categoría gramatical: Sustantivo, Femenino
Apariciones en BHS: 294
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

עֵת et; de H5703; tiempo, espec. (adv. con prep.) ahora, cuando, etc.: — cuando, día, época, estación, hora, mediodía, mientras, tarde, a su tiempo, vez.


Equivalencia BDB o OSHL: p.dt.ac
Equivalencia TWOT: 1650b
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H6961
Equivalencia Griega en la LXX: (ἄροτρον) G723, (ἐκεῖνος) G1565, (ἐκτός) G1622, (ἐπάνω) G1883, (εὐκαιρία) G2120, (εὔκαιρος) G2121, (ἔχω) G2192, (ἡμέρα) G2250, (καιρός) G2540, (κάλαμος) G2563, (μεσημβρία) G3314, (μετά) G3326, (μετέχω) G3348, (πέρας) G4009, (χρόνος) G5550, (ὥρα) G5610


Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (עָנָה) ʿānâ H6030b


Cognados:
Attái (עַתַּי) H6262; aná (עָנָה) H6030; maané (מַעֲנֶה) H4617; Et Catsín (עֵתקָצִין) H6278; attá (עַתָּה) H6258; maán (מַעַן) H4616; oná (עוֹנָה) H5772; et (עֵת) H6256; ittí (עִתִּי) H6261; yáan (יַעַן) H3282


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(עִתֹּתָ֑י): subs.f.pl.a (3)
(עִתִּ֗ים): subs.m.pl.a (13)
(עִתֶּ֔יךָ): subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg (1)
(עֵ֣ת): subs.u.sg.a (161)
(עִתֵּךְ֙): subs.u.sg.a.prs.p2.f.sg (1)
(עִתֶּֽךָ׃): subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg (1)
(עִתָּ֑הּ): subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg (3)
(עִתָּ֣ם): subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl (3)
(עִתֹּ֗ו): subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg (13)
(עֵת֙): subs.u.sg.c (95)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-6961 עֵת (ʿēṯ): sustantivo femenino; ≡ H6256; TWOT-1650b —

1. LN-67.1-67.16 tiempo, o sea, eventos y ocasiones particulares, que miden en el sentido más amplio el cambio, comúnmente se entiende como “el paso del tiempo” (1Sa 9:16), nota: según el contexto se determinará la relación de este lexema con algún punto específico, o duración del tiempo;

2. LN-67.163-67.200 temporada, tiempo adecuado, o sea, una de las unidades principales de tiempo en el calendario anual, y que a menudo se basa en la plantación y cosecha del proceso agrícola, o en ciclos de apareamiento (Sal 1:3), nota: para el texto de el Texto Masorético en Jer 11:14; Eze 22:4, véase DH-6329 H5703 o DH-6330 H5704; nota: un estudio en detalle puede obtener más dominios.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

עת

‛êth

BDB Definición:

1) tiempo.

   1a) tiempo (de un evento).

   1b) tiempo (usual).

   1c) experiencias, fortunas.

   1d) ocurrencia, ocasión.

Parte del Discurso: sustantivo femenino

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H5703

La misma palabra por número de TWOT: 1650b.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

עֵת
1) Tiempo:
a) et va-féga = tiempo y contratiempo (Ecl 9:11). b) ka-ét jáyah (Ver bajo III חַי). c) be-ló et = antes de tiempo (Job 22:16; Ecl 7:17). d) le-ét yom be-yóm = día tras día (1Cr 12:23). — Const. עֶת; Suf. עִתּוֹ; Pl. עִתִּים, עִתּוֹת; Suf. עִתֶּיךָ, עִתּוֹתָֽי.
— (AR) עֶת Ver כְּעֶת.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez