Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6424 – Números de Strong
Número Strong: H6424
Lexema: פָּלַס
Transliteración: palás
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 6
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ פָּלַס palás; raíz prim.; prop. allanar con rodillo, i. e. preparar (camino); también revolver, i. e. pesar (mentalmente): — examinar, considerar, disponer, pesar.
Equivalencia BDB o OSHL: q.br.ac
Equivalencia TWOT: 1777
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7142, GK-H7143
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐπέρχομαι) G1904, (ὁδοιπορέω) G3596, (ὀρθός) G3717, (παρασκευάζω) G3903
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (פלס) pls
Cognados:
miflás (מִפְלָשׂ) H4657; péles (פֶּלֶס) H6425; palás (פָּלַס) H6424
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(תְּפַלֵּֽסֽוּן׃): verb.piel.impf.p2.m.pl (1)
(תְּפַלֵּ֑ס): verb.piel.impf.p2.m.sg (2)
(יְפַלֵּ֥ס): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(פַּ֭לֵּס): verb.piel.impv.p2.m.sg (1)
(מְפַלֵּֽס׃): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-7142 I. פָּלַס (p ā∙ lǎ s): verbo; ≡ H6424; TWOT-1777 —
1. (piel) nivelar, liso, preparar una superficie, o sea, hacer lisa y nivelada la superficie de un trazado o camino, con el enfoque en que esta acción proporciona la facilidad relativa para el movimiento (Pro 4:26; Isa 26:7 +), nota: en algunos contextos esto se refiere a los comportamientos y patrones del estilo de vida;
2. LN-42.7-42.28 (piel) hacer, realizar, formalmente, medir o pesar, o sea, llevar a cabo algún tipo de actividad, con el enfoque en que la actividad se mide y se piensa, como una extensión figurativa de medir o pesar una actividad (BHS Sal 58.3 [BE Sal 58:2] +);
3. LN-68.63-68.78 unidad: (piel) פָּלַס נָתִיב (p ā∙lǎs nā∙ṯîḇ) hacer que suceda más fácil, sin restringir, formalmente, nivelar un camino, o sea, hacer algo intensa o exhaustivamente, como una extensión figurativa de la preparación de una carretera nivelando baches, depresiones, etc (Sal 78:50 +).
——————————
DH-7143 II. פָּלַס (p ā∙ lǎ s): verbo; ≡ H6424; TWOT-1777 -LN-30.1-30.38 (piel) pensar en, formalmente, observar, o sea, prestar atención y consideración de los principios o de las personas, con el enfoque en que se da una atención considerable a la vida recta, como una extensión figurativa adecuada siguiendo un camino correcto al observar los indicadores de la carretera (Pro 5:6, Pro 5:21 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
פּלס
pâlas
BDB Definición:
1) (Piel) pesar, nivelar, equilibrar.
1a) pesar.
1b) nivelar o alisar.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1777.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(I) פלס PIEL:
1) Allanar (Isa 26:7).
2) Abrir camino (Sal. 58:3/Sal 58:2). — Impf. יְפַלֵּס, תְּפַלֵּֽסוּן; Impv. פַּלֵּס.
— (II) פלס PIEL:
Considerar, observar (Pro 5:6), 21). — Impf. תְּפַלֵּס.