Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6471 – Números de Strong
Número Strong: H6471
Lexema: פַּעַם
Transliteración: paám
Categoría gramatical: Sustantivo, Femenino
Apariciones en BHS: 118
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ פַּעַם paám; o (fem.) פַּעֲמָה paamá; de H6470; golpe, lit. o fig. (en varias aplicaciones, como sigue): — ahora, cuántas veces, dos veces, esquina, ocasión, paso, pies, esta vez, tres veces, una vez, veces, yunque.
Equivalencia BDB o OSHL: q.cf.ab
Equivalencia TWOT: 1793a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7193
Equivalencia Griega en la LXX: (ἅπαξ) G530, (ἐξίστημι) G1839, (ἴχνος) G2487, (καιρός) G2540, (κινέω) G2795, (μέρος) G3313, (νῦν) G3568, (πούς) G4228, (ταράσσω) G5015, (χρόνος) G5550
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (פָּעַם) pāʿam H6470
Cognados:
paamón (פַּעֲמֹן) H6472; paám (פַּעַם) H6471; paám (פָּעַם) H6470
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(פַּעֲמַ֔יִם): subs.f.du.a (9)
(פְעָמִ֖ים): subs.f.pl.a (53)
(פְעָמַ֛יִךְ): subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg (1)
(פְ֭עָמֶיךָ): subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg (1)
(פְּעָמָֽיו׃): subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg (6)
(פַּעֲמֵ֥י): subs.f.pl.c (2)
(פַ֥עַם): subs.f.sg.a (41)
(פַּ֣עַם): subs.f.sg.c (5)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-7193 פַּעַם (pǎ ∙ʿǎ m): sustantivo femenino; ≡ H6471; TWOT-1793a —
1. LN-41.29-41.43 conducir la propia vida, formalmente, paso o pisada, o sea, los patrones de comportamiento como una extensión figurativa de dar un paso a paso teniendo un pie adelante (Sal 74:3; BHS Sal 85.14 [BE Sal 85:13]; Sal 119:133);
2. LN-67.17-67.64 ahora, por fin, una vez más, o sea, un evento que ocurre en una secuencia de tiempo, con referencia a otros puntos de tiempo (Gén 2:23; Gén 46:30; Éxo 10:17; Jue 16:18);
3. LN-13.104-13.163 aparición, suceso, un encuentro, o sea, el momento o la instancia de un acontecimiento (Gén 27:36);
4. LN-8.49 pie, pies, o sea, la parte terminal de la pierna de un vertebrado (Jue 5:28; 2Re 19:24; Sal 17:5; BHS Sal 57.7 [BE Sal 57:6]; BHS Sal 58.11 [BE Sal 58:10]; BHS Sal 140.5 [BE Sal 140:4]; Pro 29:5; BHS Cnt 7.2 [BE Cnt 7:1]; Isa 37:25);
5. LN-7.63-7.76 base, fundación, pedestal, formalmente, pie, o sea, la parte inferior de la extensión de una pierna en la construcción planteada como un cuadro o tabla (Éxo 25:12; Éxo 37:3);
6. LN-6.215-6.225 yunque, o sea, una base de bloque de metal duro para martillar otros objetos metálicos (Isa 41:7 +);
7. LN-63.13-63.20 parte, porción, unidad, o sea, una sola aparición de un objeto como parte de una cosa más grande (1Re 7:5; Eze 41:6);
8. LN-41.25-41.28 unidad: ךְּ־פַּעַם בְּ־ פַּעַם (k- pǎ ∙ʿǎ m b- pǎ∙ʿǎ m) habitualmente, como de costumbre, formalmente, como el tiempo en el tiempo, o sea, relativo a la realización de una conducta como hábito o costumbre (Núm 24:1).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
פּעמה / פּעם
pa‛am / pa‛ămâh
BDB Definición:
1) movimiento, golpe, pie, paso, yunque, ocurrencia.
1a) pie, golpe de pezuña, pisadas, paso.
1b) yunque.
1c) ocurrencia, tiempo, movimiento, ritmo.
1c1) una vez, dos veces, tres veces, con tiempo a tiempo, en esta repetición, esta vez, ahora por fin, ahora.
ahora, de un momento a otro.
Parte del Discurso: sustantivo femenino
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: desde H6470
La misma palabra por número de TWOT: 1793a.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
פַּעַם
1) Pie (Sal. 58:11/Sal 58:10).
2) Pata de un mueble (Éxo 25:12).
3) Rueda de una carreta (Jue 5:28; esto parece ocurrir sólo en casos de analogía poética).
4) Paso, golpe que se hace al asentar el pie:
páam aját = de un solo golpe, de una sola vez (1Sa 26:8).
5) Yunque (Isa 41:7).
6) Vez, ocasión:
a) ba-páam ha-zót = en esta vez (Exo. 8:28/Éxo 8:32). b) ke-fáam be-fáam = como las otras veces (1Sa 3:10). c) ad kámeh peamím = ¿hasta cuántas veces? (1Re 22:16). — Paus. פָּֽעַם; Pl. פְּעָמִים; Const. פַּעֲמֵי; Suf. פְּעָמָיו; Dual, פַּעֲמַיִם.