Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6680 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6680 – Números de Strong

Número Strong: H6680
Lexema: צָוָה
Transliteración: tsavá
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 493
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

צָוָה tsavá; raíz prim.; (intens.) constituir, ordenar: — cargo, constituir, designar, encargar, encomendar, enviar, escoger, establecer, gobernar, imponer, intimar, (dar) mandamiento, mandar, orden, ordenar, prescribir, prohibir, recomendar.


Equivalencia BDB o OSHL: r.az.aa
Equivalencia TWOT: 1887
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7422
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀποστέλλω) G649, (διατίθεμαι) G1303, (δίδωμι) G1325, (ἐκφέρω) G1627, (ἐνθυμέομαι) G1760, (ἐντέλλομαι) G1781, (ἐπιτάσσω) G2004, (καθίστημι) G2525, (κατισχύω) G2729, (λαλέω) G2980, (προστάσσω) G4367, (συνιστάω) G4921, (συντάσσω) G4929, (τάσσω) G5021, (τίθημι) G5087


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: צוה
Derivados: מִצְוָה) miṣwâ H4687; (צַו) ṣaw H6673; (צִיּוּן) ṣîyûn H6725;


Cognados:
tsavá (צָוָה) H6680; tsiyún (צִיוּן) H6725; mitsvá (מִצְוָה) H4687; tsav (צַו) H6673


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מְצַוֵּ֖ה): subs.piel.ptca.u.m.sg.c (1)
(אֲצַוֶּ֥ה): verb.piel.impf.p1.u.sg (8)
(אֲצַוֶּ֑ךָּ): verb.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (4)
(אֲצַוֶּ֑נּוּ): verb.piel.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg (3)
(תְּצַוֻּֽנִי׃): verb.piel.impf.p2.m.pl.prs.p1.u.sg (1)
(תְּצַוֻּם֙): verb.piel.impf.p2.m.pl.prs.p3.m.pl (1)
(תְּצַוֶּה֙): verb.piel.impf.p2.m.sg (2)
(תְּצַוֶּ֖נּוּ): verb.piel.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(יְצַוֶּה־): verb.piel.impf.p3.m.sg (6)
(יצַוְּךָ֖): verb.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (1)
(יְצַוֵּ֓ם׀): verb.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(צַוּ֣וּ): verb.piel.impv.p2.m.pl (2)
(צַ֝וֵּ֗ה): verb.piel.impv.p2.m.sg (13)
(צַוֹּ֣ות): verb.piel.infc.u.u.u.a (3)
(צַוֹּתֹו֙): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (2)
(צַוֹּ֥ת): verb.piel.infc.u.u.u.c (1)
(צִוִּ֤יתִי): verb.piel.perf.p1.u.sg (35)
(צִוִּיתִ֑יךָ): verb.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg (15)
(צִוִּיתִ֖יהָ): verb.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg (1)
(צִוִּיתִ֔ים): verb.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (10)
(צִוִּיתִיו֙): verb.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg (1)
(צִוִּיתֶ֣ם): verb.piel.perf.p2.m.pl (1)
(צִוִּ֣יתָ): verb.piel.perf.p2.m.sg (13)
(צִוִּיתָ֨נוּ֙): verb.piel.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.pl (1)
(צִוִּיתָֽנִי׃ס): verb.piel.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (3)
(צִוְּתָ֥ה): verb.piel.perf.p3.f.sg (1)
(צִוַּ֖תָּה): verb.piel.perf.p3.f.sg.prs.p3.f.sg (1)
(צִוָּ֨ה): verb.piel.perf.p3.m.sg (199)
(צִוָּ֔נוּ): verb.piel.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl (5)
(צִוָּ֑נִי): verb.piel.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (5)
(צִוְּךָ֖): verb.piel.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (14)
(צִוָּ֑ם): verb.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (3)
(צִוָּ֔הוּ): verb.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (10)
(מְצַוָּ֥ה): verb.piel.ptca.u.f.sg.a (1)
(מְצַוֶּ֔ה): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (15)
(מְצַוְּךָ֮): verb.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg (28)
(אֲצַוֶּ֞ה): verb.piel.wayq.p1.u.sg (5)
(תְּצַוֵּ֖הוּ): verb.piel.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.sg (2)
(יְצַוּ֕וּ): verb.piel.wayq.p3.m.pl (4)
(יְצַ֣ו): verb.piel.wayq.p3.m.sg (52)
(יְצַוֵּ֣נוּ): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p1.u.pl (1)
(יְצַוֵּ֣ם): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (4)
(יְצַוֵּ֨הוּ֙): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (4)
(יְצֻוֶּֽה׃): verb.pual.impf.p3.m.sg (1)
(צֻוֵּ֑יתִי): verb.pual.perf.p1.u.sg (5)
(צֻוֵּ֖יתָה): verb.pual.perf.p2.m.sg (1)
(צֻוָּ֣ה): verb.pual.perf.p3.m.sg (2)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-7422 צָוָה (ṣā∙ wā(h)): verbo; ≡ H6680; TWOT-1887 —

1. LN-33.323-33.332 (piel) comandar, ordenar, informar, instruir, dar dirección, o sea, declarar con fuerza/autoridad lo que otros deben hacer (Gén 2:16); (pual) ordenado, dirigido, ser comandado (Gén 45:19; Éxo 34:34; Lev 8:35; Lev 10:13; Núm 3:16; Núm 36:2; Eze 12:7; Eze 24:18; Eze 37:7 +);

2. LN-37.96-37.107 (piel) comisionar, encomendar, imponer, o sea, asignar un rol o una función para ocupar o gestionar, enfocado en la autoridad de aquel que designó al líder (1Sa 25:30);

3. LN-13.104-13.163 (piel) estar prohibido, o sea, relacionado con lo que no debe pasar, como algo que la autoridad no permite (Deu 4:23), nota: para otro análisis en Isa 28:10, Isa 28:13, véase DH-7417 H6673; nota: un estudio más extenso podría resultar en más dominios.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

צוה

tsâvâh

BDB Definición:

1) mandar, encargar, dar órdenes, poner cargo, dar cargo, ordenar.

   1a) (Piel).

      1a1) poner cargo sobre.

      1a2) dar cargo a, dar orden a.

      1a3) dar cargo hacia.

      1a4) entregar cargo, nombrar.

      1a5) dar cargo, mandar.

      1a6) encargar, mandar.

      1a7) encargar, comisonar.

      1a8) mandar, nombrar, ordenar (del acto divino).

   1b) (Pual) ser mandado.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1887.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

צוה PIEL:
1) Mandar, dar órdenes o instrucciones (Gén 2:16; Gén 18:19; Gén 28:1).
2) Decretar (Lev 25:21).
3) Designar (1Re 1:35; 1Re 17:9).
4) El Part. se traduce como «comandante» (Isa 55:4). — tsav le-beitéja = da órdenes (o instrucciones) a tu familia (2Re 20:1; Ver nota RVA). — Perf. צִוָּה; Impf. יְצַוֶּה; Vaif. וַיְצַו, וַאֲצַוֶּה; Suf. וַיְצַוֵּהוּ; Impv. צַוֵּה, צַו; Part. מְצַוֶּה; Fem. מְצַוָּה; Suf. מְצַוְּךָ.
PUAL:
Ser mandado. — En Éxo 34:34, siguiendo a la LXX, la RVA traduce «lo que el le mandaba», en lugar de «lo que era mandado». — Perf. צֻוָּה, צֻוֵּיתִי; Impf. יְצֻוֶּה.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez