Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6743 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6743 – Números de Strong

Número Strong: H6743
Lexema: צָלַח
Transliteración: tsalákj
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)

Apariciones en BHS: 65
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —


Definición Strong:

צָלַח tsalákj; o צָלֵחַ tsaléakj; raíz prim.; empujar hacia adelante, en varios sentidos (lit. o fig., trans. o intr.): — acometer, bueno, éxito, lograr, pasar, prosperar, próspero, ser bueno, servir, venir.


Equivalencia BDB o OSHL: r.by.aa, r.bx.aa
Equivalencia TWOT: 1917
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7502, GK-H7503
Equivalencia Griega en la LXX: (ἅλλομαι) G242, (αὐξάνω) G837, (ἐπιτυγχάνω) G2013, (εὐδοκέω) G2106, (εὐοδόω) G2137, (ἐφάλλομαι) G2177, (κατευθύνω) G2720, (πίπτω) G4098, (χράομαι) G5530, (χρήσιμος) G5539


Etimología:


Cognados:
tsalákj (צָלַח) H6743


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מַצְלִ֑יחַ): subs.hif.ptca.u.m.sg.a (1)
(תַצְלִ֖יחִי): verb.hif.impf.p2.f.sg (1)
(תַצְלִ֔יחוּ): verb.hif.impf.p2.m.pl (3)
(תַּצְלִ֔יחַ): verb.hif.impf.p2.m.sg (3)
(תַצְלִ֣יחַ): verb.hif.impf.p3.f.sg (1)
(יַצְלִ֑יחוּ): verb.hif.impf.p3.m.pl (1)
(יַצְלִ֣יחַֽ): verb.hif.impf.p3.m.sg (3)
(הַצְלִֽיחוּ׃): verb.hif.impv.p2.m.pl (2)
(הַצְלַ֔ח): verb.hif.impv.p2.m.sg (5)
(הִצְלַחְתָּ֗): verb.hif.perf.p2.m.sg (1)
(הִצְלִֽיחָה׃): verb.hif.perf.p3.f.sg (1)
(הִצְלִֽיחַ׃פ): verb.hif.perf.p3.m.sg (10)
(הִצְלִיחֹ֖ו): verb.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(מַצְלִ֣יחַ): verb.hif.ptca.u.m.sg.a (4)
(יַּצְלִֽיחוּ׃פ): verb.hif.wayq.p3.m.pl (1)
(יַּצְלַ֥ח): verb.hif.wayq.p3.m.sg (2)
(תִצְלָ֔ח): verb.qal.impf.p3.f.sg (4)
(יִצְלַ֤ח): verb.qal.impf.p3.m.sg (9)
(צְלַ֬ח): verb.qal.impv.p2.m.sg (1)
(צָלֵ֔חָה): verb.qal.perf.p3.f.sg (2)
(צָלְח֥וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (1)
(תִּצְלְחִ֖י): verb.qal.wayq.p2.f.sg (1)
(תִּצְלַ֣ח): verb.qal.wayq.p3.f.sg (7)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-7502 I. צָלַח (ṣā∙ lǎḥ): verbo; ≡ H6743; TWOT-1916, TWOT-1917 —

1. LN-76 (qal) venir con poder, ser poderoso, o sea, que una fuerza o persona abrumadora se una (¿reemplace?) a una fuerza común, lo que resulta en una acción fuerte, exitosa, la cual es la voluntad de la persona o fuerza abrumadora, implicando que la fuerza es tanto rápida o repentina como poderosa (Jue 14:6, Jue 14:19; Jue 15:14; 1Sa 10:6, 1Sa 10:10; 1Sa 11:6; 1Sa 16:13; 1Sa 18:10 +), véase también dominio LN-74;

2. LN-68.79-68.82 (qal) apresurar, arrastrar, o sea, mover con rapidez y brusquedad, este término resalta que este movimiento tiene una considerable fuerza (BHS 2Sa 19.18 [BE 2Sa 19:17]; Amó 5:6 +).

——————————

DH-7503 II. צָלַח (ṣā∙ lǎḥ): verbo; ≡ H6743; TWOT-1916 —

1. LN-68.22-68.33 (qal) triunfar, es decir, lograr exitosamente una labor o meta (Núm 14:41; Isa 54:17; Eze 16:13; Eze 17:9, Eze 17:10, Eze 17:15; Dan 11:27 +); (hif) lograr (Gén 24:21);

2. LN-22.42-22.47 (qal) prosperar, crecer, o sea, poseer suficientes o considerables posesiones, o encontrarse en circunstancias favorables (Isa 53:10; Jer 12:1; Jer 22:30 (2×)), véase también dominio LN-57.22-57.24; (hif) conceder prosperidad (Gén 39:2; Jos 1:8);

3. LN-39.52-39.61 (qal) ser victorioso, o sea, encontrarse en un estado de haber conquistado a un oponente (BHS Sal 45.5 [BE Sal 45:4] +); (hif) causar la victoria (1Re 22:12);

4. LN-65.30-65.39 (qal) ser útil, o sea, tener una función o uso válido (Jer 13:7, Jer 13:10; Eze 15:4 +);

5. LN-56.20-56.34 (hif) ganar un caso, formalmente, triunfar, o sea, causar que un defensor dé una defensa válida (Jer 5:28).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

צלח / צלח

tsâlach / tsâlêach

BDB Definición:

1) (Qal) precipitarse.

2) avanzar, prosperar, progresar, tener éxito, ser rentable.

   2a) (Qal) prosperar.

   2b) (Hifil).

      2b1) hacer próspero, llevar a feliz término, causar prosperar.

      2b2) mostrar o experimentar prosperidad, prosperar.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 1916, 1917.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

צלח QAL:
1) Ser poderoso, efectivo (1Sa 10:6; la RVA traduce:
«descenderá con poder»).
2) Prosperar, ser efectivo (Isa 54:17; Jer 12:1). — En Núm 14:41 se sugiere leer Hifil תַּצְלִיחַ. Luego, la frase ve-hí lo tatslíaj se traduciría:
«Esto no tendrá éxito» (La RVA traduce:
«No os saldrá bien»). — Perf. צָֽלְחָה, צָלֵֽחָה; Impf. יִצְלַח; Vaif. וַתִּצְלְחִי.
HIFIL:
1) Triunfar, tener éxito (1Re 22:12; Deu 28:29). — va-yehí ish matslíaj = y el hombre tuvo éxito (Gén 39:2).
2) Dar éxito o prosperidad (Gén 24:21; 2Cr 26:5). — Perf. הִצְלִיחַ; Impf. יַצְלִיחַ; Impv. הַצְלַח, הַצְלִיחָה; Part. מַצְלִיחַ.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez