Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6789 – Números de Strong
Número Strong: H6789
Lexema: צָמַת
Transliteración: tsamát
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 15
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ צָמַת tsamát; raíz prim.; extirpar (lit. o fig.): — atar, consumir, cortar, desaparecer, deshacer, destruir, disipar, oprimir.
— צְמִתֻת tsemetút. Véase H6783.
Equivalencia BDB o OSHL: r.cn.aa
Equivalencia TWOT: 1932
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7551
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀποκτείνω) G615, (ἀφανίζω) G853, (ἐκδιώκω) G1559, (ἐξολοθρεύω) G1842, (ἐχθρός) G2190, (θανατόω) G2289, (ταράσσω) G5015
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: צמת
Derivados: צְמִיתֻת) ṣĕmîtut H6783;
Cognados:
tsamát (צָמַת) H6789; Tsin (צִן) H6790; tsoné (צֹנֵא) H6792; tsemitút (צְמִיתֻת) H6783
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(מַ֭צְמִיתַי): subs.hif.ptca.u.m.pl.a (1)
(אַצְמִ֥ית): verb.hif.impf.p1.u.sg (2)
(אַצְמִיתֵֽם׃): verb.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (1)
(תַּצְמִ֪ית): verb.hif.impf.p2.m.sg (1)
(יַ֝צְמִיתֵ֗ם): verb.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (2)
(הַצְמִיתֵֽם׃): verb.hif.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(הִ֝צְמַ֗תָּה): verb.hif.perf.p2.m.sg (1)
(אַצְמִיתֵֽם׃): verb.hif.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (1)
(נִ֭צְמַתִּי): verb.nif.perf.p1.u.sg (1)
(נִצְמָ֑תוּ): verb.nif.perf.p3.u.pl (1)
(צִמְּתַ֥תְנִי): verb.piel.perf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg (1)
(צִמְּתוּתֻֽנִי׃): verb.piel.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg (1)
(צָֽמְת֤וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-7551 צָמַת (ṣā∙ mǎṯ): verbo; ≡ H6789; TWOT-1932 —
1. LN-33.117-33.125 (qal) silenciar, o sea, refrenar el habla (Lam 3:53 +); (nif) estar silenciado (Job 23:17 +); (hif) poner en silencio (Sal 101:5, Sal 101:8; Sal 143:12 +);
2. LN-68.34-68.57 (nif) cesar, o sea, hacer que un evento o estado se detenga (Job 6:17 +);
3. LN-23.78-23.87 (pilpel) caer rendido, o sea, estar fatigado o cansado como una extensión figurada de estar en silencio y no activo (Sal 119:139 +);
4. LN-25.288-25.296 (pilpel) provocar desaliento, o sea, destruir la esperanza de una persona y por implicación encontrarse desanimado como un sentimiento o actitud (BHS Sal 88.17 [BE Sal 88:16] +);
5. LN-20.12-20.30 (hif) destruir, o sea, causar daño, herida, o muerte a un objeto con el objetivo de que el enemigo no pueda hablar o moverse, como una extensión figurada de causar que uno guarde silencio (2Sa 22:41; BHS Sal 18.41 [BE Sal 18:40]; BHS Sal 54.7 [BE Sal 54:5]; BHS Sal 69.5 [BE Sal 69:4]; Sal 73:27; Sal 94:23 (2×) +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
צמת
tsâmath
BDB Definición:
1) poner fin a, cortar, destruir, exterminar, extirpar.
1a) (Qal) poner fin a, terminar.
1b) (Nifal) ser terminado, ser aniquilado, ser exterminado.
1c) (Piel) poner fin a.
1d) (Pilel) ser exterminado, ser aniquilado.
1e) (Hifil) exterminar, aniquilar.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 1932.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
צמת QAL:
Silenciar algo (Lam 3:53). — Perf. צָֽמְתוּ.
NIFAL:
Ser silenciado (Job 6:17). — Perf. נִצְמַתִּי, נִצְמָֽתוּ.
PILPEL:
Silenciar. — En Sal. 88:17/Sal 88:16, en lugar de צִמְּתוּתֻנִי se sugiere leer con algunos mss.:
צִמְּתוּנִּי, «me han silenciado».
HIFIL:
Silenciar (2Sa 22:41; Ver nota RVA). — Perf. הִצְמַתָּה; Impf. תַּצְמִית; Suf. אַצְמִיתֵם; Impv.suf. הַצְמִיתֵם.
— צְמִתֻת Ver צְמִיתֻת.