Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H6823 – Números de Strong
Número Strong: H6823
Lexema: צָפָה
Transliteración: tsafá
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 48
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ צָפָה tsafá; raíz prim. [prob. más bien ident. con H6822 mediante la idea de expansión en perspectiva, transfiriendo a acción]; enchapar (espec. con metal): — cubierta, cubrir.
Equivalencia BDB o OSHL: r.dg.aa
Equivalencia TWOT: 1951
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7596
Equivalencia Griega en la LXX: (χρυσόω) G5558
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: צפה
Derivados: צִפּוּי) ṣippûy H6826; (צָפִית) ṣāpît H6844; (צֶ֫פֶת) ṣepet H6858;
Cognados:
tsafít (צָפִית) H6844; tsafá (צָפָה) H6823; tséfet (צֶפֶת) H6858; tsippúi (צִפּוּי) H6826
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(צָּפִ֖ית): subs.f.sg.a (1)
(תְּצַפֶּ֣ה): verb.piel.impf.p2.m.sg (1)
(תְּצַפֶּ֑נּוּ): verb.piel.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(צִפִּיתָ֥): verb.piel.perf.p2.m.sg (10)
(צִפָּ֥ה): verb.piel.perf.p3.m.sg (11)
(יְצַפּ֥וּ): verb.piel.wayq.p3.m.pl (1)
(יְצַ֧ף): verb.piel.wayq.p3.m.sg (13)
(יְצַפֵּ֣ם): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(יְצַפֵּ֖הוּ): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (6)
(מְצֻפִּ֣ים): verb.pual.ptcp.u.m.pl.a (1)
(מְצֻפֶּ֣ה): verb.pual.ptcp.u.m.sg.a (1)
(צָפֹ֥ה): verb.qal.infa.u.u.u.a (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-7596 II. צָפָה (ṣā∙ p̄ā(h)): verbo; ≡ H6823; TWOT-1951 -LN-79.114-79.117 (qal) extender, colocar, o sea, cubrir un objeto con otro cubriéndolo de forma ordenada (Isa 21:5 +), nota: en contexto usualmente se refiere a la la acción de adornar, durante la creación o construcción de un objeto, véase también dominio LN-45; (piel) recubrir, cubrir, adornar (Éxo 25:11 (2×),Éxo 25:13, Éxo 25:24, Éxo 25:28; Éxo 26:29 (2×),Éxo 26:37; Éxo 27:2, Éxo 27:6; Éxo 30:3, Éxo 30:5; Éxo 36:34 (2×),Éxo 36:36, Éxo 36:38; Éxo 37:2, Éxo 37:4, Éxo 37:11, Éxo 37:15, Éxo 37:26, Éxo 37:28; Éxo 38:2, Éxo 38:6, Éxo 38:28; 1Re 6:15 (2×),1Re 6:20 (2×),1Re 6:21 (2×),1Re 6:22 (2×),1Re 6:28, 1Re 6:30, 1Re 6:32, 1Re 6:35; 1Re 10:18; 2Re 18:16; 2Cr 3:4, 2Cr 3:6, 2Cr 3:10; 2Cr 4:9; 2Cr 9:17 +); (pual) recubierto, estar revestido (Éxo 26:32; Pro 26:23 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
צפה
tsâphâh
BDB Definición:
1) disponer, poner encima, superponer, cubrir.
1a) (Piel) superponer, enchapar, clavetear.
1b) (Pual) ser puesto sobre.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva [probablemente idéntica a H6822 a través de la idea de expansión en Outlook, pasando a la acción]
La misma palabra por número de TWOT: 1951.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(II) צפה QAL:
¿Arreglar los asientos? (Isa 21:5; Ver otras trads. en nota RVA). — Inf. צָפֹה.
PIEL:
Recubrir (2Sa 18:16). — Perf. צִפָּה, צִפִּיתָ; Impf. תְּצַפֶּה; Vaif. וַיְצַף; Suf. וַיְצַפֵּם.
PUAL:
Estar recubierto (Éxo 26:32). — Part. מְצֻפֶּה.