Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7043 – Números de Strong
Número Strong: H7043
Lexema: קלַל
Transliteración: Calál
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 82
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ קלַל Calál; raíz prim.; ser (caus. hacer) ligero, lit. (veloz, pequeño, agudo, afilado, etc.) o fig. (fácil, bagatela, vil, etc.): — abatir, aliviar, amolar, blasfemo, dejar, descargar, despreciar, desprecio, destruir, disminuir, envilecer, (cosa) fácil, injuriar, ligero, livianamente, liviandad, (cosa) liviana, luz, mal, maldecir, maldición, tener en poco, retirar, veloz, vil.
Equivalencia BDB o OSHL: s.br.aa
Equivalencia TWOT: 2028
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7837
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀνίημι) G447, (ἀποκαλύπτω) G601, (ἀτιμόω) G821, (ἀφίημι) G863, (ἐξάλλομαι) G1814, (ἐξαστράπτω) G1823, (ἱκανός) G2425, (κακολογέω) G2551, (κακῶς) G2560, (καταράομαι) G2672, (κοπάζω) G2869, (κουφίζω) G2893, (μικρός) G3398, (στίλβω) G4744, (ταράσσω) G5015, (ὑβρίζω) G5195
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: קלל
Derivados: קִיקָלוֹן) qîqālôn H7022; (קַל) qal H7031; (קֹל) qōl H6963b; (קָלָל) qālāl H7044; (קְלָלָה) qĕlālâ H7045; (קְלֹקֵל) qĕlōqēl H7052;
Cognados:
Calál (קלַל) H7043; quicalón (קִיקָלוֹן) H7022; Quelalá (קְלָלָה) H7045; calál (קָלָל) H7044; queloquél (קְלֹקֵל) H7052; col (קוֹל) H6963; Calái (קַלַּי) H7040; cal (קַל) H7031
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(נְקַלָּ֔ה): subs.nif.ptca.u.f.sg.a (2)
(מְקַלֵּ֗ל): subs.piel.ptca.u.m.sg.a (2)
(מְקַלֶּלְךָ֖): subs.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg (1)
(מְ֭קַלֵּל): subs.piel.ptca.u.m.sg.c (1)
(מְקֻלָּלָ֗יו): subs.pual.ptcp.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg (1)
(יָקֵ֤ל): verb.hif.impf.p3.m.sg (1)
(הָקֵ֣ל): verb.hif.impv.p2.m.sg (7)
(הָקֵ֖ל): verb.hif.infc.u.u.u.a (1)
(הָקֵ֖ל): verb.hif.infc.u.u.u.c (1)
(הֱקִלֹּתַ֔נִי): verb.hif.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(הֵקַ֞ל): verb.hif.perf.p3.m.sg (1)
(הֵקַ֣לּוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl (1)
(הִתְקַלְקָֽלוּ׃): verb.hit.perf.p3.u.pl (1)
(יִקַּ֥לּוּ): verb.nif.impf.p3.m.pl (1)
(נְקַלֹּ֤תִי): verb.nif.perf.p1.u.sg (1)
(נָקֵל֙): verb.nif.perf.p3.m.sg (5)
(נְקַלָּ֤ה): verb.nif.ptca.u.f.sg.a (1)
(נָקָֽל׃): verb.nif.ptca.u.m.sg.a (1)
(תְּקַלֵּ֖ל): verb.piel.impf.p2.m.sg (4)
(יְקַֽלְלוּ־): verb.piel.impf.p3.m.pl (2)
(יְקַלֵּ֑ל): verb.piel.impf.p3.m.sg (6)
(יְקַלֶּלְךָ֥): verb.piel.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg (1)
(קַלֵּ֣ל): verb.piel.impv.p2.m.sg (1)
(קַלֵּ֥ל): verb.piel.infc.u.u.u.a (2)
(קַֽלְלֶֽךָּ׃): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg (1)
(קַֽלְלֹ֔ו): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg (2)
(קִלַּ֥לְתָּ): verb.piel.perf.p2.m.sg (1)
(קִלְקַ֔ל): verb.piel.perf.p3.m.sg (5)
(קִֽלְלַ֨נִי֙): verb.piel.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(מְקַֽלְלִ֤ים): verb.piel.ptca.u.m.pl.a (1)
(מְקַלְלַֽונִי׃ס): verb.piel.ptca.u.m.pl.a.prs.p1.u.sg (1)
(מְקַלֵּֽל׃): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (2)
(מְקַלְלֶֽךָ׃): verb.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg (1)
(אֲקַֽלְלֵ֔ם): verb.piel.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (1)
(יְקַלְל֖וּ): verb.piel.wayq.p3.m.pl (1)
(יְקַלֵּ֖ל): verb.piel.wayq.p3.m.sg (4)
(יְקַלְלֵ֖ם): verb.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(תְּקֻלַּ֣ל): verb.pual.impf.p3.f.sg (1)
(יְקֻלָּֽל׃): verb.pual.impf.p3.m.sg (1)
(יֵקָֽלּוּ׃): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(קַ֭לֹּתִי): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(קַלֹּֽותָ׃פ): verb.qal.perf.p2.m.sg (1)
(קַ֭לּוּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (7)
(אֵקַ֖ל): verb.qal.wayq.p1.u.sg (1)
(תֵּקַ֥ל): verb.qal.wayq.p3.f.sg (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-7837 קָלַל (q ā∙ lǎ l): verbo; ≡ H7043; TWOT-2028 —
1. LN-59.11-59.22 (qal) disminuir, o sea, bajar de nivel (Gén 8:8, Gén 8:11 +);
2. LN-88.192-88.197 (qal) despreciar, desdeñar, o sea, tener en poco un objeto (Gén 16:4, Gén 16:5; 1Sa 2:30 +); (hif) humillar, tratar con desprecio (BHS 2Sa 19.44; Job 40:4; BHS Isa 8.23 [BE Isa 9:1]; Isa 23:9; Eze 22:7; Nah 1:14 +);
3. LN-68.79-68.82 (qal) ser rápido, o sea, moverse de manera súbita, con una extensión figurativa de ser ligero, y por lo tanto, capaz de ir muy deprisa (2Sa 1:23; Job 7:6; Job 9:25; Jer 4:13; Hab 1:8 +); (nif) ser rápido (Isa 30:16 +);
4. LN-65.1-65.16 (nif) ser poco, o sea, carecer de importancia a los ojos de alguien (2Sa 6:22; 1Re 16:31; Isa 49:6; Jer 6:14; Jer 8:11; Eze 8:17 +);
5. LN-22.38-22.41 (nif) ser cosa fácil, o sea, que se puede hacer sin gran esfuerzo (2Re 3:18; 2Re 20:10; Pro 14:6 +); (hif) aligerar, hacer algo más fácil (Éxo 18:22; 1Sa 6:5; 1Re 12:4, 1Re 12:9, 1Re 12:10; 2Cr 10:4, 2Cr 10:9, 2Cr 10:10 +);
6. LN-33.470-33.475 (piel) maldecir, blasfemar, injuriar, o sea, invocar el daño divino sobre un objeto, que implica enojo y desagrado (1Sa 17:43), nota: este término enfatiza la acción de difamar o insultar a alguien (incluso a Dios), véase también el dominio LN-33.387-33.403; (pual) ser considerado maldito (Job 24:18; Sal 37:22; Isa 65:20 +);
7. LN-86.1-86.3 (hif) aliviar, o sea, hacer que algo sea más liviano (Jon 1:5 +);
8. LN-79.95-79.96 (pilpel) afilar, o sea, sacar filo (Ecl 10:10 +);
9. LN-30.86-30.107 (pilpel) echar suerte, o sea, tomar una decisión en base a la forma en la que un objeto aterriza (BHS Eze 21.26 [BE Eze 21:21] +);
10. LN-16 (hitpalpel) estremecerse, sacudirse, o sea, un movimiento no-lineal hacia adelante y hacia atrás (Jer 4:24 +), nota: 1Sa 18:23, véase DH-7829 H7034.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
קלל
qâlal
BDB Definición:
1) ser leve, ser rápido, ser insignificante, ser de poca consideración, ser ligero.
1a) (Qal).
1a1) ser leve, ser rebajada (de agua).
1a2) ser rápida.
1a3) ser insignificante, ser de poco cuenta.
1b) (Nifal).
1b1) ser rápido, mostrarse rápido.
1b2) parecer trivial, ser demasiado trivial, ser insignificante.
1b3) para ser tenido en poco.
1c) (Piel).
1c1) hacer despreciable.
1c2) maldecir.
1d) (Pual) se maldecido.
1e) (Hifil).
1e1) hacer ligero, aligerar.
1e2) tratar con desprecio, trae desprecio o deshonor.
1f) (Pilpel).
1f1) sacudir.
1f2) excitar.
1g) (Hithpalpel) sacudir a sí mismo, ser movido hacia adelante y atrás.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 2028.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(I) קלל QAL:
1) Ser poca cosa, ser insignificante (1Sa 2:30; Job 40:4).
2) Disminuir, bajar de nivel (Gén 8:8, Gén 8:11). — va-teqál guevirtáh be-einéyah = y fue poca cosa su señora ante sus ojos, es decir, ella miró con desprecio a su señora (Gén 16:4). — Perf. קַלּוֹתָ, קַלּוּ; Impf. יֵקָֽלּוּ; Vaif. וַתֵּקַל.
NIFAL:
1) Hacerse vil, rebajarse (2Sa 6:22).
2) Parecer poca cosa — Lit., «ser poca cosa ante los ojos de» (1Sa 18:23).
3) Ser cosa fácil (2Re 20:10).
4) Ser cosa liviana (Eze 8:17).
5) Hacer algo con superficialidad (Jer 6:14). — Perf. נָקַל, נָקֵל, נְקַלֹּתִי; Impf. יִקַּלּוּ; Part. נָקֵל; Fem. נְקַלָה.
PIEL:
Maldecir (Gén 12:3; Éxo 21:17). — En Jer 15:10, en lugar de כֻּלֹּה מְקַלְלַונִי se sugiere leer כֻּלְהֶם קִלְלוּנִי, «todos ellos me maldicen». — Perf. קִלֵּל; Suf. קִלְלַנִי; Impf. יְקַלֵּל; Vaif. וַיְקַלְּלוּ; Suf. יְקַלֶּלְךָ; Impv. קַלֵּל; Inf. קַלֵּל; Suf. קַלְלוֹ; Part. מְקַלֵּל; Suf. מְקַלֶּלְךָ.
PUAL:
Ser declarado o ser considerado maldito (Isa 65:20; Sal 37:22). — Impf. יְקֻלָּֽל, תְּקֻלַּל.
HIFIL:
1) Hacer que algo sea más liviano, o menos pesado, aligerarlo (1Re 12:10; Jon 1:5).
2) Tener en poco, tratar con menosprecio (2 Sam. 19:44/2Sa 19:43). — Perf. הֵקַל; Suf. הֱקִלֹּתַנִי (mejor vocalizado הֲקִלֹּתַנִי); Impf. יָקֵל; Impv. e Inf. הָקֵל.
PILPEL:
1) Echar a perder, malograr.. — En Ecl 10:10 se sugiere leer así:
אִם קֵהָה הַבַּרְזֶל וְהוּא לֹא הֻכְשָׁר
פָּנִים קִלְקַל וַחַיָּבִים לְגַבֵּר
וְיִתְרוֹן הַכְשֵׁיר חָכְמָה·
Esto puede ser traducido así:
«Si se embota el hierro y no es afilado, se echa a perder la superficie y hay que aumentar el esfuerzo. Pero la sabiduría del mantenimiento es ventajosa.» 2) Sacudir las flechas en un rito de adivinación (Eze 21:26). — Perf. קִלְקַל.
HITPALPEL:
Estremecerse (Jer 4:24). — Perf. הִתְקַלְקָֽלוּ.
— (II) קלל QAL:
Ser veloz (2Sa 1:23). — Perf. קַלּוּ.
NIFAL:
Demostrar ser veloz (Isa 30:16). — Impf. יִקַּלּוּ.