Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7096 – Números de Strong
Número Strong: H7096
Lexema: קָצָה
Transliteración: catsá
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 5
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ קָצָה catsá; raíz prim.; cortar, cercenar; (fig.) destruir; (parcialmente) descartar: — asolar, cercenar, cortar, raspar.
Equivalencia BDB o OSHL: s.co.aa
Equivalencia TWOT: 2053
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H7894
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: קצה
Derivados: קֵ֫צֶה) qēṣeh H7097b; (קָצֶה) qāṣeh H7097a; (קָצָה) qāṣâ H7098; (קָ֫צוּ) qāṣû H7099; (קְצָת) qĕṣāt H7117;
Cognados:
catsá (קָצָה) H7096; quétsev (קֶצֶו) H7099; catsé (קָצֶה) H7097; catsá (קָצָה) H7098; quetsát (קְצָת) H7117
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(הִקְצֹ֥ות): verb.hif.infc.u.u.u.a (1)
(הִקְצ֔וּ): verb.hif.perf.p3.u.pl (1)
(קַצֹּ֖ות): verb.piel.infc.u.u.u.a (1)
(מְקַצֶּ֣ה): verb.piel.ptca.u.m.sg.a (1)
(קְצֹות־): verb.qal.infc.u.u.u.c (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-7894 I. קָצָה (q ā∙ṣā(h)): verbo; ≡ H7096; TWOT-2053 —
1. LN-20.31-20.60 (qal) arruinar, literalmente, raspar, o sea, destruir un objeto (Hab 2:10 +), nota: algunos alteran el texto a DH-7896 H7098;
2. LN-20.12-20.30 (piel) mutilar, arruinar, o sea, dañar un objeto severamente a fin de que no sea útil para su propósito (Pro 26:6 +), nota: la mayoría de las versiones lo traducen como “cortarse”;
3. LN-59.62-59.71 (piel) reducir, disminuir, o sea, aminorar una cantidad de algo (2Re 10:32 +);
4. LN-19.43-19.54 (hif) raspar, o sea, frotar ligeramente un instrumento afilado a fin de quitar una parte superficial de un objeto (Lev 14:41, Lev 14:43 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
קצה
qâtsâh
BDB Definición:
1) cortar.
1a) (Qal) cortar.
1b) (Piel) cortar.
1c) (Hifil) raspar, rascar.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 2053.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
קצה QAL:
Reducir, — En Hab 2:10, en lugar de קְצוׄת se sugiere leer קָצּוֹת, cuya raíz sería קצץ (Ver allí). La RVA traduce en términos generales:
«has arruinado». — Inf. קְצוֹת.
PIEL:
1) Reducir (2Re 10:32).
2) Cortar (Pro 26:6). — Inf. קַצּוֹת; Part. מְקַצֶּה.
HIFIL:
Raspar, hacer raspar. — a) En Lev 14:41b, en lugar de הִקְצוּ se sugiere leer תִקְצִעוּ. De esta manera, la frase et afár ashér hiqtsíu se traduciría:
«el polvo que rasparon» (la RVA traduce:
«el polvo resultante»). b) Igualmente, en Lev 14:43, en lugar de הִקְצוֹת se sugiere leer הִקְצִיעַ, «raspó» o en plural, הִקְצִיעוּ, «rasparon», como en el vers. 41a (Ver I קצע).