Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7286 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7286 – Números de Strong

Número Strong: H7286
Lexema: רָדַד
Transliteración: radád
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 4
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

רָדַד radád; raíz prim.; despedazar, i. e. (fig.) conquistar, o (espec.) superponer: — cubrir, declinar, sujetar.


Equivalencia BDB o OSHL: t.ay.aa
Equivalencia TWOT: 2120
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8096
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐπακούω) G1873, (ὑποτάσσω) G5293


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: רדד
Derivados: רְדִיד) rĕdîd H7289;


Cognados:
radid (רָדִיד) H7289; radád (רָדַד) H7286; Raddái (רַדַּי) H7288


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(יָּ֛רֶד): verb.hif.wayq.p3.m.sg (1)
(רַד־): verb.qal.infc.u.u.u.a (2)
(רֹודֵ֖ד): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-8096 רָדַד (r ā∙ḏǎḏ): verbo; ≡ H7286; TWOT-2120 —

1. LN-39.52-39.61 (qal) sojuzgar, formalmente, vencer, o sea, conquistar a otros y en consecuencia oprimirlos (Sal 144:2; Isa 45:1 +), nota: Isa 41:2, véase DH-8097;

2. LN-19.1-19.13 (hif impf.) martillar intensamente, o sea, golpear un objeto relativamente grueso hasta que quede fino y plano (1Re 6:32 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

רדד

râdad

BDB Definición:

1) abatir, vencer, subyugar.

1a) (Qal) abatir (fig).

1b) (Hifil) vencer.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 2120.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

רדד QAL:
Sojuzgar, tener dominio (Isa 45:1). — a) ha-rodéd amím tajtái = el que sujeta los pueblos debajo de mí (Sal 144:2; el TM tiene amí, «mi pueblo», en lugar de amím, «los pueblos» — Ver nota de la RVA). b) En Isa 41:2, en lugar de יַרְדְּ se sugiere leer Hifil de ירד, como lo hacen los Rollos del M. M.:
יוֹרִד, «traerá abajo (los reyes)» — La RVA traduce «tener dominio». — En Jer 2:3, sobre la forma רַדְנוּ ver abajo Pual. — Inf. רַד; Part. רוֹדֵד.
HIFIL:
1) Adquirir dominio o control (Gén 27:40).
2) Recubrir de oro repujado a martillo (1Re 6:32). — Impf. תָּרִיד; Vaif. וַיָּרֶד.
[PUAL]:
En Jer 2:31 la palabra רְדְנוּ podría ser vocalizada רֻדְנוּ, «hemos sido sometidos» (en el sentido de ser juzgados por Dios). La RVA lee מָרִנוּ (de la raíz מרה) o מָרַדְנוּ, «nos hemos rebelado», pero traduce parafrásticamente «somos libres», es decir, libres de Dios.
HOFAL:
En Sal. 55:3/Sal 55:2 la forma אָרִיד es leída por la RVA como Hofal אוּרַד, «estoy deprimido» (Ver nota RVA).

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez