Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7429 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7429 – Números de Strong

Número Strong: H7429
Lexema: רָמַס
Transliteración: ramás
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 19
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

רָמַס ramás; raíz prim.; pisotear (como el alfarero, al caminar o abusivamente): — atropellar, hollar, pisar, pisotear.


Equivalencia BDB o OSHL: t.db.aa
Equivalencia TWOT: 2176
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8252
Equivalencia Griega en la LXX: (διαστέλλομαι) G1291, (διέρχομαι) G1330, (ἑρπετόν) G2062, (καταπατέω) G2662, (πατέω) G3961, (συντρίβω) G4937


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: רמס
Derivados: מִרְמָס) mirmās H4823;


Cognados:
ramás (רָמַס) H7429; mirmás (מִרְמָס) H4823


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(רֹמֵ֖ס): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(תֵּֽרָמַ֑סְנָה): verb.nif.impf.p3.f.pl (1)
(אֶרְמְסֵ֖ם): verb.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (1)
(תִּרְמְס֖וּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (1)
(תִּרְמֹ֖ס): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(תִּרְמְסֶ֖נָּה): verb.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.f.sg (1)
(יִרְמֹ֣ס): verb.qal.impf.p3.m.sg (3)
(רִמְסִ֥י): verb.qal.impv.p2.f.sg (1)
(רְמֹ֥ס): verb.qal.infc.u.u.u.c (1)
(רָמַ֥ס): verb.qal.perf.p3.m.sg (1)
(תִּרְמֹ֖ס): verb.qal.wayq.p3.f.sg (2)
(תִּרְמְסֵֽם׃): verb.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.pl (1)
(יִּרְמְס֨וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (1)
(יִּרְמְסֻ֧הוּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg (1)
(יִּרְמְסֶֽנָּה׃): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (1)
(יִּרְמְסֵ֔הוּ): verb.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-8252 רָמַס (r ā mǎ s): verbo; ≡ H7429; TWOT-2176 -LN-19.43-19.54 (qal) pisotear, pisar sobre, o sea, hacer un movimiento de presión con el pié sobre un objeto, lo que implica que el objeto estampado es vencido o dañado (e incluso matado) (2Re 7:17, 2Re 7:20; 2Re 9:33; 2Re 14:9; 2Cr 25:18; BHS Sal 7.6 [BE Sal 7:5]; Sal 91:13; Isa 1:12; Isa 26:6; Isa 41:25; Isa 63:3; Eze 26:11; Eze 34:18; Dan 8:7, Dan 8:10; BHS Miq 5.7 [BE Miq 5:8]; Nah 3:14 +); (nif) ser pisoteado (Isa 28:3 +), nota: para un énfasis el daño o la destrucción, véase también el dominio LN-20; nota: para qal participio masc.sing. como sustantivo, véase DH-8252.5.

——————————

DH-8252.5 רֹמֵס (r ō∙mēs): sustantivo masculino [otra/s fuente/s: qal act.participio de DH-8252]; ≡ H7429; TWOT-2176 -LN-39.1-39.12 agresor, formalmente, el que pisotea, o sea, el que destruye la tierra y la gente militarmente (Isa 16:4 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

רמס

râmas

BDB Definición:

1) pisotear.

1a) (Qal).

1a1) pisotear.

1a2) pisoteador (participio).

1b) (Nifal) ser pisoteado.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 2176.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

רמס QAL:
Pisar, pisotear, atropellar (Isa 1:12; Isa 63:3; 2Re 7:17). — Perf. רָמַס; Impf. יִרְמֹס; Vaif. וַיִּרְמְסוּ; Impv. רְמֹס, רִמְסוּ; Part. רֹמֵס.
NIFAL:
Ser pisoteado (Isa 28:3). — Impf. תֵּרָמַסְנָה.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez