Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7533 – Números de Strong
Número Strong: H7533
Lexema: רָצַץ
Transliteración: ratsáts
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 19
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ רָצַץ ratsáts; raíz prim.; partir en pedazos, lit. o fig.: — agraviar, cascar, desmayar, frágil, luchar, magullar, opresión, oprimir, quebrantar, quebrar, romper.
Equivalencia BDB o OSHL: t.ej.aa
Equivalencia TWOT: 2212
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8368
Equivalencia Griega en la LXX: (θραύω) G2352, (καταδυναστεύω) G2616, (καταπατέω) G2662, (κλάω) G2806, (λυμαίνομαι) G3075, (σκιρτάω) G4640, (συνθλάω) G4917, (συνθλίβω) G4918, (συντρίβω) G4937
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: רצץ
Derivados: מְרוּצָה) mĕrûṣâ H4835; (רַץ) raṣ H7518;
Cognados:
merutsá (מְרֻצָה) H4835; ratsáts (רָצַץ) H7533; rats (רַץ) H7518
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(רָצוּץ֙): adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a (4)
(רְצוּצִים֙): subs.qal.ptcp.u.m.pl.a (1)
(תָּ֖רִץ): verb.hif.wayq.p3.f.sg (1)
(יִּתְרֹֽצֲצ֤וּ): verb.hit.wayq.p3.m.pl (1)
(תֵּרֹ֔וץ): verb.nif.impf.p2.m.sg (1)
(נָרֹ֥ץ): verb.nif.perf.p3.m.sg (1)
(רִ֭צַּצְתָּ): verb.piel.perf.p2.m.sg (1)
(רִ֭צַּץ): verb.piel.perf.p3.m.sg (1)
(יְרֹֽצְצוּ֙): verb.piel.wayq.p3.m.pl (1)
(יְרַצֵּ֥ץ): verb.piel.wayq.p3.m.sg (1)
(תָרֻ֖ץ): verb.qal.impf.p3.f.sg (1)
(יָר֔וּץ): verb.qal.impf.p3.m.sg (1)
(רַצֹּ֔ותִי): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(רַצֹּותָ֑נוּ): verb.qal.perf.p2.m.sg.prs.p1.u.pl (1)
(רֹצְצֹ֖ות): verb.qal.ptca.u.f.pl.a (1)
(רְצ֣וּץ): verb.qal.ptcp.u.m.sg.c (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-8368 רָצַץ (r ā∙ṣǎṣ): verbo; ≡ H7533; TWOT-2212 —
1. LN-22.21-22.28 (qal) oprimir, o sea, causar problemas, dificultades, y el acoso de un adversario o un enemigo, como una extensión figurativa de golpear un objeto con impacto físico (1Sa 12:3, 1Sa 12:4; Amó 4:1 +); (qal pas.) oprimir (Deu 28:33; Isa 58:6; Ose 5:11 +); (nif) oprimido, sentir el desaliento de la opresión (Isa 42:4 -conjetura- +), véase también el dominio LN-25.288-25.296; (piel) oprimir (2Cr 16:10; Job 20:19 +); (polel) oprimir (Jue 10:8 +);
2. LN-19.1-19.13 (qal) romper, aplastar, o sea, hacer un impacto físico sobre un objeto presionando o golpeando, con el resultado de que un objeto frágil se agriete o rompa en trozos o tiras (2Re 23:12; Ecl 12:6 a +); (qal pas.) ser aplastado, quebrado, astillado (2Re 18:21; Isa 36:6; Isa 42:3 +); (nif) quebrado, estar astillado (Ecl 12:6 b; Eze 29:7 +); (piel) abrir una grieta, triturar (Sal 74:14 +); (hif) abrir una grieta, triturar en pedazos (Jue 9:53 +), nota: véase también el dominio LN-19.34-19.42;
3. LN-50 (hitpolel) luchar juntos, empujar unos a otros, o sea, llevar acabo una lucha física con el fin de alcanzar una posición superior sobre un oponente, como sucedería en un combate de lucha libre (Gén 25:22 +), nota: algunos analizan Isa 42:4 y 2Re 23:12 como DH-8132.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
רצץ
râtsats
BDB Definición:
1) aplastar, oprimir.
1a) (Qal).
1a1) aplastar, ser aplastado, estar aplastado.
1a2) aplastar, oprimir (fig).
1a3) triturado (participio pasivo).
1b) (Nifal) ser aplastado, ser roto.
1c) (Piel).
1c1) aplastar en pedazos.
1c2) oprimir gravemente (fig).
1d) (Poel) oprimir (fig).
1e) (Hifil) aplastar.
1f) (Hithpoel) aplastarse uno al otro.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 2212.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
רצץ QAL:
1) Maltratar (1Sa 12:3; la RVA traduce «oprimir»).
2) Destrozar:
qanéh ratsús = caña cascada o destrozada (2Re 18:21). — a) En 2Re 23:12, en lugar de וַיָּרָץ מִשָּׁם se sugiere leer וַיְּרַצֵּם שָׁם, «los destrozó allí» (Ver bajo Piel). b) En Isa 42:4, en lugar de יָרוּץ léase יֵרוֹץ, «se debilitará» (la RVA traduce «desalkentará» — Ver bajo Nifal). — Perf. רַצּוֹתִי; Suf. רַצּוֹתָנוּ; Impf.vaif. וַיָּרָץ (pero vea arriba el comentario de esta forma verbal de 2Re 23:12); Part.fem.pl. רֹצְצוֹת; Pas. רָצוּץ; Const. רְצוּץ; Pl. רְצוּצִים.
NIFAL:
1) Debilitar (Isa 42:4; Ver bajo Qal).
2) Quebrarse, destrozarse (Eze 29:7; Ecl 12:6). — Perf. נָרוֹץ; Impf. תֵּרוֹץ.
HIFIL:
Destrozar (Jue 9:53). — Impf.vaif. וַתָּרִץ (que también se puede vocalizar como Qal:
וַתָּרָץ o וַתָּרֶץ).
PIEL:
1) Machacar, destrozar (Sal 74:14; posiblemente también 2Re 23:12 — Ver arriba bajo Qal).
2) Oprimir, maltratar (Job 20:19; 1Cr 16:16). — Perf. רִצַּץ, רִצַּצְתָּ; Impf.vaif. וַיְרַצֵּץ.
POLEL:
Oprimir (Jue 10:8). — Impf.vaif. וַיְרֹצְצוּ.
HITPOLEL:
Empujarse uno a otro (Gén 25:22). — Impf.vaif. וַיִּתְרֹצְצוּ.