Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7578 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7578 – Números de Strong

Número Strong: H7578
Lexema: רְתֵת
Transliteración: retét
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 1 Hápax Legómenon
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

רְתֵת retét; por H7374; terror: — temor.


Equivalencia BDB o OSHL: t.ez.ab
Equivalencia TWOT: 2228a
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8417
Equivalencia Griega en la LXX: (τρόμος) G5156


Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (רתת) rtt


Cognados:
retét (רְתֵת) H7578


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(רְתֵ֔ת): subs.m.sg.a (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-8417 רְתֵת (re ṯēṯ): sustantivo masculino; ≡ H7578; TWOT-2228a -LN-25.251-25.269 terror, formalmente, temblor, o sea, lo que causa espanto y miedo (Ose 13:1 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

רתת

rethêth

BDB Definición:

1) temblor.

Parte del Discurso: sustantivo masculino

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: para H7374

La misma palabra por número de TWOT: 2228a.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

רְתֶת En Ose 13:1 esta palabra se suele traducir como «terror». La primera parte de este versículo podría ser leída así:
…כְּדַבֵּר אֶפְרַיִם תֹּרָתִי נִשָׂא הוּא ב, «cuando Efraín hablaba [de acuerdo con] mi ley, era exaltado en Israel». Esta traducción cuenta con el respaldo de la LXX, que en lugar de רתת lee תֹּרתֹ, «leyes» (en griego:
διχαιώματα). Esta formulación tiene más sentido que el TM …כְּדַבֵּר אֶפְרַיִם רְתֵת נָשָׂא הוּא ב que la RVA traduce:
«Cuando Efraín hablaba, había terror; era exaltado en Israel».
ש
— ש El nombre de la letra Shin deriva de la palabra hebrea cananea que significa «diente», y su forma original se asemeja a la de un molar con sus raíces (). Bajo el mismo signo incluimos el material lexicográfico que en otros diccionarios aparece distribuido bajo Shin (שׁ) y bajo Sin (שׂ), de manera asimilada, por ser básicamente dos fonemas de un mismo sonido original.
— שׁ Prefijo relativo traducido «que» y «quien» (Sal 135:8). Significa lo mismo que אֲשֶׁר. Es vocalizado según la primera vocal de la palabra a la cual se antepone:
a) שַׁקַּמְתִּי ׃שַׁ (Jue 5:7). b) שָׁאַתָּה ׃שָׁ (Jue 6:7). c) שהם ׃ש (Ecl 3:18). d) שעל ׃ש (Jue 8:26; este último caso es la excepción a la regla, pero es el más común).
— שֹׁא En Sal 35:17 la RVA traduce la palabra מִשֹּׁאֵיהֶם, «de sus destrucciones». Pero se sugiere leer מִשֹּׁאֲגִים, «de los que rugen» (Ver bajo שׁאג). Esto hace juego con lo que sigue:
«de los leones».

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez