Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7662 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7662 – Números de Strong

Número Strong: H7662
Lexema: שְׁבַק
Transliteración: shebác
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 5
Idioma: Arameo


Definición Strong:

שְׁבַק shebác (cald.); corresp. a la raíz de H7733; cejar, cesar, i. e. permitir permanecer: — dejar.


Equivalencia BDB o OSHL: xv.ae.aa
Equivalencia TWOT: 3018
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H10697
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀφίημι) G863, (ἐάω) G1439, (ὑπολείπω) G5275, (σαβαχθάνι) G4518


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: שׁבק


Cognados:
shebác (שְׁבַק) H7662


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(תִשְׁתְּבִ֑ק): verb.htpe.impf.p3.f.sg (1)
(שְׁבֻ֕קוּ): verb.peal.impv.p2.m.pl (3)
(מִשְׁבַּ֞ק): verb.peal.infc.u.u.u.c (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DA-10697 שְׁבַק (šeḇǎ q): verbo; ≡ H7662; TWOT-3018 —

1. LN-13 (peal imperativo. pl.) dejar solo, o sea, no interferir con (Esd 6:7 +);

2. LN-13 (peal) dejado, haber permanecido en el mismo o similar estado o condición (BHS Dan 4.12 [BE Dan 4:15], BHS Dan 4.20 [BE Dan 4:23], BHS Dan 4.23 [BE Dan 4:26] +);

3. LN-57.71-57.124 (hitpeel impf.) haber dejado el control a otros, ser dejado a (Dan 2:44 +)

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

שׁבק

(Arameo)

shebaq

BDB Definición:

1) dejar, dejar en paz.

1a) (P’al) partir, dejar en paz.

1b) (Ithpael) ser dejado.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: correspondiente a la raíz de H7733

La misma palabra por número de TWOT: 3018.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

(AR) שׁבק PEAL:
1) Dejar sin tocar, dejar sin afectar (Dan. 4:12/Dan 4:15).
2) Dejar a cargo de (Esd 6:7). — Impv.pl. שְׁבֻקוּ; Inf. מִשְׁבַּק.
HITPEEL:
Ser dejado a otro (Dan 2:44). — Impf. תִּשְׁתְּבִק.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez