Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7703 – Números de Strong
Número Strong: H7703
Lexema: שָׁדַד
Transliteración: shadád
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 57
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ שָׁדַד shadád; raíz prim.; prop. ser fornido, i. e. (fig.) poderoso (pas. imprenetrable); por impl. asolar: — asolador, asolar, derribar, desolar, despojo, destrucción, destructor, destruidor, destruir, devastador, ladrón, muerto, oprimir, perder, robador, robar, saquear.
Equivalencia BDB o OSHL: v.bg.aa
Equivalencia TWOT: 2331
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8720
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀπόλλυμι) G622, (ἀπώλεια) G684, (ἀτιμάζω) G818, (διώκω) G1377, (ἐξολοθρεύω) G1842, (καταστροφή) G2692, (λῃστής) G3027, (ὄλεθρος) G3639, (ὀλοθρεύω) G3645, (ταλαιπωρέω) G5003, (ταλαίπωρος) G5005
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: שׁדד
Derivados: שֹׁד) šōd H7701; (שׁוּד) šûd H7736;
Cognados:
shadád (שָׁדַד) H7703; shod (שֹׁד) H7701; shud (שׁוּד) H7736
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שָׁדֽוּד׃): adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a (1)
(שָׁדֹ֣וד): advb.qal.infa.u.u.u.a (1)
(מְֽשַׁדֶּד־): subs.piel.ptca.u.m.sg.c (1)
(שֹׁ֥דְדִ֗ים): subs.qal.ptca.u.m.pl.a (4)
(שֹׁ֣ודְדֵי): subs.qal.ptca.u.m.pl.c (1)
(שֹׁודֵ֥ד): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (10)
(שֹׁדֵ֤ד): subs.qal.ptca.u.m.sg.c (1)
(שָׁד֜וּד): subs.qal.ptcp.u.m.sg.a (1)
(תּוּשַּׁ֔ד): verb.hof.impf.p2.m.sg (1)
(יוּשַּׁ֔ד): verb.hof.impf.p3.m.sg (1)
(נְשַׁדֻּ֔נוּ): verb.nif.perf.p1.u.pl (1)
(תְּשַׁדֵּ֥ד): verb.piel.impf.p2.m.sg (1)
(יְשֹׁדֵ֖ד): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(שֻׁדָּ֑דְנוּ): verb.pual.perf.p1.u.pl (2)
(שֻׁדְּדָ֖ה): verb.pual.perf.p3.f.sg (5)
(שֻׁדַּ֖ד): verb.pual.perf.p3.m.sg (11)
(שֻׁדָּ֑דוּ): verb.pual.perf.p3.u.pl (2)
(יְשָׁדֵּֽם׃): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl (2)
(שָׁדְד֖וּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (1)
(שְׁדֹ֣וד): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(שָֽׁדְדוּ֙): verb.qal.perf.p3.u.pl (1)
(שַׁדּ֑וּנִי): verb.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg (1)
(שֹׁדֵ֤ד): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (4)
(שְּׁד֫וּדָ֥ה): verb.qal.ptcp.u.f.sg.a (1)
(שָׁד֔וּד): verb.qal.ptcp.u.m.sg.a (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-8720 שָׁדַד (šā∙ḏǎḏ): verbo; ≡ H7703, H7736; TWOT-2331 -LN-20.31-20.60 (qal) devastar, arruinar, o sea, destruir un objeto o condición de cualquier manera (Job 12:6; Job 15:21; Sal 17:9; Sal 91:6; Pro 11:3; Isa 16:4; Isa 21:2 (2×); Isa 33:1 ac; Jer 6:26; Jer 12:12; Jer 15:8; Jer 25:36; Jer 47:4 (2×); Jer 48:8, Jer 48:18, Jer 48:32; Jer 49:28; Jer 51:48, Jer 51:53, Jer 51:55, Jer 51:56; Eze 32:12; Ose 10:14 b; Abd 1:5; Miq 2:4 a +),nota: en algunos contextos la destrucción incluye saqueo y pillaje, véase también dominio LN-57.232-57.248; (qal pas.) ser destruido (Jue 5:27; Sal 137:8; Isa 33:1 b; Jer 4:30 +), nota: en algunos contextos podría referirse a la muerte física, véase también dominio LN-20.61-20.88; (nif) arruinado (Miq 2:4 b +); (piel) merodear, asaltar, robar, saquear (Pro 19:26; Pro 24:15 +); (polel) desolar, destruir (Ose 10:2 +); (pual) ser destruido, ser devastado (Isa 15:1 (2×); Isa 23:1, Isa 23:14; Jer 4:13, Jer 4:20 (2×); BHS Jer 9.18 [BE Jer 9:19]; Jer 10:20; Jer 48:1, Jer 48:15, Jer 48:20; Jer 49:3, Jer 49:10; Joe 1:10 (2×); Nah 3:7; Zac 11:2, Zac 11:3 (2×) +); (hof) ser arruinado, devastado, destrozado (Isa 33:1 d; Ose 10:14 a +), nota: Ose 10:14 algunos lo analizan como sustantivo masculino DH-8719.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
שׁדד
shâdad
BDB Definición:
1) tratar violentamente con, despojar, devastar, saquear, destruir, arruinar.
1a) (Qal).
1a1) destruir violentamente, devastar, despojar, asaltar.
1a2) devastador, despojador (participio) (subst).
1b) (Nifal) ser arruinado por completo.
1c) (Piel).
1c1) asaltar.
1c2) devastar.
1d) (Pual) ser devastado.
1e) (Poel) destruir violentamente.
1f) (Hofal) ser devastado.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 2331.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
שׁדד QAL:
Devastar, destruir (Jer 25:36; Isa 21:2). El Part. se traduce «destructor» (Isa 16:4). — Perf. שָֽׁדְדוּ; Suf. שַׁדּוּנִי; Impf. יָשׁוּד; Suf. יְשָׁדֵּם (= יְשָׁדְדֵם); Impv. שָׁדְדוּ; Inf. לִשְׁדוֹד, שָׁדוֹד; Part. שֹׁדֵד; Pl. שֹׁדְדִים; Const. שׁוֹדְדֵי; Pas. שָׁדוּד, שְׁדוּדָה.
NIFAL:
Ser destruido (Miq 2:4). — Perf. נְשַׁדֻּנוּ.
PIEL:
1) Destruir (Pro 24:15).
2) En Pro 19:26 quizá es mejor traducir «maltratar» en lugar de «robar». — Impf. תְּשַׁדֵּד; Part. מְשַׁדֶּד.
PUAL:
Ser destruida, ser devastada (Isa 15:1; Joe 1:10). — Perf. שֻׁדַּד, שֻׁדְּדָה, שָׁדְּדָה, שֻׁדָּֽדְנוּ.
POLEL:
Destruir (Ose 10:2). — Impf. יְשֹׁדֵד.
HOFAL:
Ser destruido (Isa 33:1; Ose 10:14). — Impf. יוּשַּׁד, תּוּשַׁד.