Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7789 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7789 – Números de Strong

Número Strong: H7789
Lexema: שׁוּר
Transliteración: shur
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 16
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

שׁוּר shur; raíz prim. [más bien ident. a H7788 mediante la idea de dar vueltas para inspeccionar]; espiar, i. e. (gen.) examinar, (para el mal) acechar para, (para bien) cuidar de: — caso, conocer, considerar, entender, fijar, mirar, ver.


Equivalencia BDB o OSHL: v.cb.aa
Equivalencia TWOT: 2354
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8800
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀναστρέφω) G390, (διέρχομαι) G1330, (ἐχθρός) G2190, (καταμανθάνω) G2648, (κατισχύω) G2729, (ὁράω) G3708, (περιβλέπω) G4017, (προνοέω) G4306


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: שׁור
Derivados: שׁוּר) šûr H7790; (שׁוֹרֵר) šôrēr H8324;


Cognados:
shur (שׁוּר) H7790; sharár (שָׁרַר) H8324; shur (שׁוּר) H7789


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(אָשֽׁוּר׃): verb.qal.impf.p1.u.sg (1)
(אֲשׁוּרֶ֗נּוּ): verb.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg (3)
(תָּשׁ֣וּרִי׀): verb.qal.impf.p2.f.sg (1)
(תְשׁוּרֶ֑נּוּ): verb.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(תְשׁוּרֵ֣נִי): verb.qal.impf.p3.f.sg.prs.p1.u.sg (2)
(תְּשׁוּרֶ֥נּוּ): verb.qal.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.sg (1)
(יָשֹׁ֤ר׀): verb.qal.impf.p3.m.sg (2)
(יְשׁוּרֶֽנָּה׃): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg (3)
(יְשׁוּרֶ֑נּוּ): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(שׁ֥וּר): verb.qal.impv.p2.m.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-8800 I. שׁוּר (šûr): verbo; ≡ H7789; TWOT-2354 —

1. LN-24.1-24.51 (qal) véase, mirar, véase, o sea, utilizar el ojo para véase ciertos objetos y procesar las imágenes en información (Núm 23:9; Núm 24:17; Job 7:8; Job 20:9; Job 24:15; Job 33:14; Job 34:29; Job 35:5, Job 35:14 +), nota: para otra interp en Job 33:27; Cnt 4:8, véase DH-8801 H7788;

2. LN-35.36-35.46 (qal) cuidar, formalmente, mirar, ayudar a otros por medio de la prestación de servicios para cubrir ciertas necesidades, más por un objeto amado (BHS Ose 14.9 [BE Ose 14:8] +);

3. LN-39.51 (qal) acechar, estar al acecho, o sea, atacar a otro en una emboscada (Jer 5:26; Ose 13:7 +);

4. LN-32.1-32.10 (qal) percibir, formalmente, véase, o sea, entender una situación y hacer juicios sobre la información procesada (Job 17:15 +);

5. LN-32.1-32.10 unidad: לֹא שׁוּר (l ō(ʾ) šûr) 1 (qal) no entender, no percibir, formalmente, no véase, no entender una información y, por ende, ser incapaz de responder (Job 33:14 +);

6. LN-27.55-27.60 unidad: לֹא שׁוּר (l ō(ʾ) šûr) 1 (qal) no prestar atención, formalmente, no véase, o sea, ignorar una información o entendimiento, con un énfasis particular en no responder (Job 35:13 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

שׁוּר

shûr

BDB Definición:

1) ver, mirar, observar, cosiderar.

1a) (Qal).

1a1) contemplar, observar.

1a2) considerar.

1a3) ver, velar (sigilo), estar al acecho.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva [idéntica a H7788 a través de la idea de dar la vuelta a la inspección]

La misma palabra por número de TWOT: 2354.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer