Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7878 – Números de Strong
Número Strong: H7878
Lexema: שִׂיחַ
Transliteración: síakj
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 21
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ שִׂיחַ síakj; raíz prim.; meditar, i. e. (por impl.) conversar (con uno mismo, y de aquí, en voz alta) o (trans.) musitar, mascullar: — considerar, contar, hablar, meditar, oración, orar, queja, quejar, reflexionar.
Equivalencia BDB o OSHL: u.bb.ad
Equivalencia TWOT: 2255
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8488
Equivalencia Griega en la LXX: (διηγέομαι) G1334, (ἐκδιηγέομαι) G1555, (μελετάω) G3191, (φθέγγομαι) G5350
Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (שׂיח) śyḥ
Cognados:
séakj (שֵׂחַ) H7808; síakj (שִׂיחַ) H7878; sikjá (שִׂיחָה) H7881; síakj (שִׂיחַ) H7879
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שִׂיחִ֗י): subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg (1)
(אֲשֹׂוחֵֽחַ׃): verb.piel.impf.p1.u.sg (1)
(יְשֹׂוחֵ֑חַ): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(אָ֝שִׂ֗יחָה): verb.qal.impf.p1.u.sg (10)
(תְשִׂיחֶֽךָ׃): verb.qal.impf.p3.f.sg.prs.p2.m.sg (1)
(יָשִׂ֣יחוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(יָשִׂ֥יחַ): verb.qal.impf.p3.m.sg (1)
(שִׂ֖יחוּ): verb.qal.impv.p2.m.pl (3)
(שִׂ֣יחַ): verb.qal.impv.p2.m.sg (1)
(שִׂ֗יחַ): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-8488 I. שִׂיחַ (śîaḥ): verbo; ≡ H7878; TWOT-2255 —
1. LN-30.1-30.38 (qal) meditar, reflexionar, considerar, pensar acerca de, o sea, considerar seriamente una información, o una situación (Jue 5:10; 1Re 18:27; BHS Sal 77.4 [BE Sal 77:3], BHS Sal 77.7 [BE Sal 77:6], BHS Sal 77.13 [BE Sal 77:12]; Sal 119:15, Sal 119:23, Sal 119:27, Sal 119:48, Sal 119:78, Sal 119:148; Sal 145:5 +), nota: en algunos contextos, esta reflexión puede conducir a la desesperación y la queja, o al asombro y el regocijo; (pilpel) considerar (Sal 143:5 +);
2. LN-33.69-33.108 (qal) hablar, decir, hacer una declaración de cualquier tipo, con un enfoque aparente en que el contenido dicho tiene algún proceso de pensamiento (1Cr 16:9; Job 7:11; Job 12:8; BHS Sal 55.18 [BE Sal 55:17]; BHS Sal 69.13 [BE Sal 69:12]; Sal 105:2; Pro 6:22 +), nota: el discurso puede ser burlón, quejoso o de alabanza, dependiendo en el contexto; (pilpel) contar (Isa 53:8 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
שׂיח
śı̂yach
BDB Definición:
1) proponer, meditar, reflexionar, tener comunión, hablar, quejarse, ponderar, cantar.
1a) (Qal).
1a1) quejarse.
1a2) reflexionar, meditar, estudiar, ponderar.
1a3) conversar, cantar, hablar.
1b) (Polel) meditar, considerar, proponer pensamientos.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 2255.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
שׂיח QAL:
1) Meditar, reflexionar (Sal. 77:4/Sal 77:3).
2) Orar (Sal. 55:18/Sal 55:17).
3) Conversar acerca de alguien (Sal. 69:13/Sal 69:12). — Impf. יָשִׂיחַ, אָשִׂיחָה; Impv. שִׂיחַ, שִׂיחוּ; Inf. שִׂיחַ.
POLEL:
1) Reflexionar (Sal 143:5).
2) Ocuparse de, contar (Isa 53:8). — Impf. יְשׂוֹחֵחַ, אֲשׂוֹחֵחַ; .