Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H7921 – Números de Strong
Número Strong: H7921
Lexema: שָׁכֹל
Transliteración: shakól
Categoría gramatical: (OS) Verbo;
(TH)
Apariciones en BHS: 23
Idioma: (OS) Hebreo; (TH) —
Definición Strong:
→ שָׁכֹל shakól; raíz prim.; prop. arrojo, aborto espontáneo, i. e. sufrir aborto; por anal. afligirse (lit. o fig.): — abortar, arrebatar, cría, dejar, desolar, destruir, enfermedad, estéril, estrago, hijo, malograr, matador, matar, privar, quitar.
Equivalencia BDB o OSHL: v.dc.af, v.dc.ac, v.dc.aa
Equivalencia TWOT: 2385
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H5437, GK-H8897
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀσθενέω) G770, (ἄτεκνος) G815, (κατεσθίω) G2719, (τιμωρέω) G5097
Etimología:
—
Cognados:
sikkulím (שִׁכֻּלִים) H7923; shekól (שְׁכוֹל) H7908; shakól (שָׁכֹל) H7921; shakkúl (שַׁכּוּל) H7909
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שְׁכוּלָ֖ה): adjv.f.sg.a (1)
(מַשְׁכִּ֔יל): adjv.hif.ptca.u.m.sg.a (1)
(מְשַׁכָּֽלֶת׃): subs.piel.ptca.u.f.sg.a (2)
(מְשַׁכֶּ֥לֶת): subs.piel.ptca.u.f.sg.c (1)
(תְשַׁכֵּֽל׃): verb.piel.impf.p3.f.sg (3)
(שַׁכְּלָֽם׃ס): verb.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl (1)
(שִׁכַּ֤לְתִּי): verb.piel.perf.p1.u.sg (1)
(שִׁכַּלְתִּ֖ים): verb.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl (1)
(שִׁכַּלְתֶּ֑ם): verb.piel.perf.p2.m.pl (1)
(שִׁכְּלָה־): verb.piel.perf.p3.f.sg (3)
(שִׁכְּלָ֑תָּה): verb.piel.perf.p3.f.sg.prs.p3.f.sg (1)
(שִׁכֵּ֑לוּ): verb.piel.perf.p3.u.pl (1)
(שִׁכְּלֻ֔ךְ): verb.piel.perf.p3.u.pl.prs.p2.f.sg (1)
(מְשַׁכָּֽלֶת׃): verb.piel.ptca.u.f.sg.a (1)
(אֶשְׁכַּ֛ל): verb.qal.impf.p1.u.sg (1)
(תִּשְׁכַּ֥ל): verb.qal.impf.p3.f.sg (1)
(שָׁכָֽלְתִּי׃): verb.qal.perf.p1.u.sg (2)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-5437 מְשַׁכֶּלֶת (me šǎk∙ kě∙lěṯ): sustantivo femenino [BDB]; ≡ H7921; TWOT-2385 – véase DH-8897 Hi f participio (Ose 9:14 +).
——————————
DH-8897 שָׁכַל (šā∙ḵǎl): verbo; ≡ H7921; TWOT-2385 —
1. LN-23.88-23.128 (qal) estar desolado, perder a un hijo, sin hijos, o sea, un padre (animal o humano) con uno o más hijos muertos, que están fuera del vientre de la madre (Gén 27:45; Gén 43:14 (2×); 1Sa 15:33 a +); (piel) llevar luto, sin hijos (Gén 42:36; Lev 26:22; Deu 32:25; 1Sa 15:33 a; Jer 15:7; Lam 1:20; Eze 5:17; Eze 14:15; Eze 36:12, Eze 36:13, Eze 36:14; Ose 9:12 +);
2. LN-23.46-23.60 (piel) sufrir un aborto, o sea, la espontánea expulsión de un feto del vientre de una criatura (Gén 31:38; Éxo 23:26; Job 21:10 +), nota: el aborto puede ser debido a la negligencia en el el cuidado de la hembra embarazada; (hif) aborto (Jer 50:9 varia lectio; Ose 9:14 +), nota: algunas fuentes lo analizan como sustantivo femenino, véase también DH-5437; nota: para Jer 50:9 varia lectio, véase DH-8505 H7919;
3. LN-23.197-23.204 (piel) ser improductivo, formalmente, abortar, aborto, o sea, no criar y producir fruto que pueda ser cosechado, como expresión figurada de un aborto involuntario o natural de un feto (2Re 2:19, 2Re 2:21; Mal 3:11 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
שׁכל
shâkôl
BDB Definición:
1) ser afligido, ser privado de hijos, abortar espontáneamente.
1a) (Qal) ser afligido.
1b) (Piel).
1b1) ser privado de hijos.
1b2) causar esterilidad, mostrar infertilidad o aborto.
1b3) abortar.
1c) (Hifil) aborto (participio).
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva
La misma palabra por número de TWOT: 2385.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
שׁכל QAL:
Ser privado de sus hijos (Gén 27:45; Gén 43:14). — Perf. שָׁכֹלְתִּי; Impf. תִּשְׁכַּל, אֶשְׁכַּל.
PIEL:
1) Privar a alguien de sus hijos (Gén 42:36).
2) Ocasionar esterilidad o producir abortos (Mal 3:11). — En 2Re 2:19, 2Re 2:21 la RVA traduce:
«estéril» y «esterilidad». Mejor sería traducir:
«ocasiona esterilidad».
3) Abortar (Gén 31:38). — Perf. שִׁכְּלָה; Suf. שִׁכַּלְתִּים; Impf. תְּשַׁכֵּל; Inf.suf. שַׂכְּלָם; Part. מְשַׁכֵּלָה, מְשַׁכֶּלֶת.
HIFIL:
Abortar (Ose 9:14). — Part. מַשְׁכִּיל.
— שִׂכְלוּת En Ecl 1:17 muchos mss. tienen סִכְלוּת (Ver allí).