Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8032 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8032 – Números de Strong

Número Strong: H8032
Lexema: שִׁלְשׁוֹם
Transliteración: shilshóm
Categoría gramatical: Adverbio
Apariciones en BHS: 25
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

שִׁלְשׁוֹם shilshóm; o שִׁלְשֹׁם shilshóm; de lo mismo que H8028; triplicadamente, i. e. (en tiempo) antier, anteayer: — antes (de ese tiempo), anteayer, en el pasado.

שְׁלֹשִׁים sheloshím. Véase H7970.

שַׁלְתִּיאֵל Shaltiél. Véase H7597.


Equivalencia BDB o OSHL: v.du.ae
Equivalencia TWOT: 2403c
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H8997
Equivalencia Griega en la LXX: (ἡμέρα) G2250


Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (שׁלשׁ) šlš


Cognados:
Shealtiél (שְׁאַלְתִּיאֵל) H7597; shilishí (שְׁלִישִׁי) H7992; shilésh (שִׁלֵּשׁ) H8029; sheloshím (שְׁלוֹשִׁים) H7970; Shalishá (שָׁלִשָׁה) H8031; shilshóm (שִׁלְשׁוֹם) H8032; shalísh (שָׁלִישׁ) H7991; shalósh (שָׁלוֹשׁ) H7969; Shélesh (שֶׁלֶשׁ) H8028; Shilshá (שִׁלְשָׁה) H8030; shalásh (שָׁלַשׁ) H8027


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שִׁלְשֹׁ֗ום): advb.m.sg.a (3)
(שָׁלִישִׁ֑ים): subs.m.pl.a (1)
(שִׁלְשֹֽׁום׃): subs.m.sg.a (21)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-8997 שִׁלְשֹׁום (šil šôm): adverbio; ≡ H8032; TWOT-2403c —

1. LN-67.17-67.64 unidad: תְּמֹול שִׁלְשֹׁום (te môl šil šôm) formalmente, antes, en el pasado, formalmente ayer y el día anterior, relativo a un punto en el tiempo anterior a otro tiempo (Gén 31:2, Gén 31:5; Éxo 4:10; Éxo 5:7, Éxo 5:8, Éxo 5:14; Jos 3:4; Jos 4:18; Rut 2:11; 2Re 13:5; Pro 22:20 Ketiv +);

2. LN-67.17-67.64 unidad: אֶתְמֹול שִׁלְשֹׁום (ʾěṯ∙môl šil šôm) formalmente, antes, en el pasado, formalmente ayer y el día anterior, relativo a un punto en el tiempo anterior a otro tiempo (1Sa 4:7; 1Sa 10:11; 1Sa 14:21; 1Sa 19:7 +);

3. LN-67.17-67.64 unidad: גַּם תְּמֹול גַּם שִׁלְשֹׁום (gǎm te môl gǎm šil šôm) formalmente, antes, en el pasado, formalmente ayer y el día anterior, relativo a un punto en el tiempo anterior a otro tiempo (2Sa 3:17; 1Cr 11:2 +);

4. LN-67.17-67.64 unidad: גַּם אֶתְמֹול גַּםשִׁלְשֹׁום (gǎm ʾěṯ∙môl gǎm šil∙šôm) formalmente, antes, en el pasado, formalmente ayer y el día anterior, relativo a un punto en el tiempo anterior a otro tiempo (2Sa 5:2 +);

5. LN-41.29-41.43 unidad: מִן תְּמֹולשִׁלְשֹׁום (min te môl šil šôm) en el hábito, o sea, relativo a un patrón de comportamiento, con un énfasis en comportamientos pasados (Éxo 21:29, Éxo 21:36; BHS 1Sa 21.6 [BE 1Sa 21:5] +);

6. LN-13.104-13.163 unidad: לֹא שָׂנֵא מִן תְּמֹול שִׁלְשֹׁום (l ō(ʾ) śā∙nē(ʾ) min te môl šil šôm) sin premeditación, formalmente, sin odio del pasado, relativo a algo que “simplemente sucede” sin ninguna intención, por lo que se concluye que fue un accidente (Deu 4:42; Deu 19:4, Deu 19:6; Jos 20:5 +), véase también dominio LN-30.53-30.55 para su opuesto “intención”.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

שׁלשׁם / שׁלשׁום

shilshôm

BDB Definición:

1) día antes de ayer, hace tres días.

   1a) un expresión idiomática ‘hasta aquí en el pasado’.

Parte del Discurso: adverbio

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: de lo mismo que H8028

La misma palabra por número de TWOT: 2403c.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

שִׁלְשׁוֹם Antes de ayer:
ki-tmól shilshóm = como ayer antes de ayer = como antes (Gén 31:2; Ver nota RVA). Ver más bajo אֶתְמוֹל. — Var. שִׁלְשֹׁם.
— שִׁלֵּשִׁים Miembros de la tercera generación, mayormente los nietos (Gén 50:23; Éxo 20:5).
— שְׁלִשִׁים Treinta (Jos 7:5).

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez