Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8033 – Números de Strong
Número Strong: H8033
Lexema: שָׁם
Transliteración: sham
Categoría gramatical: Adverbio
Apariciones en BHS: 833
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ שָׁם sham; partícula prim. [más bien del rel. H834]; allí (transfiriendo a tiempo) entonces; a menudo de allí, o desde entonces: — allá, allí, de ello, desde allí, en, en ella.
Equivalencia BDB o OSHL: v.dv.aa
Equivalencia TWOT: 2404
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H9004
Equivalencia Griega en la LXX: (ἐκεῖ) G1563, (ἐκεῖθεν) G1564, (ἐκεῖσε) G1566
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: —
Palabras Derivadas:
Derivados: יְהֹוָה שָׁמָּה) yĕhōwâ šāmmâ H3074;
Cognados:
Shemiramót (שְׁמִירָמוֹת) H8070; Yejová Shammá (יְהוָֹהשָׁמָּה) H3074; shem (שֵׁם) H8034; Sheméber (שֶׁמְאֵבֶר) H8038; shemidaí (שְׁמִידָעִי) H8062; Shem (שֵׁם) H8035; Shemuél (שְׁמוּאֵל) H8050; sham (שָׁם) H8033; Shemidá (שְׁמִידָע) H8061
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שָׁ֖ם): advb (832)
(שֶׁ): conj (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-9004 שָׁם (šā m): adverbio; ≡ H3074, H8033; TWOT-2404 —
1. LN-83.1-83.4 aquí, o sea, señal de una posición que está relativamente cerca del hablante (Éxo 24:12);
2. LN-83.1-83.4 allí, o sea, señal de una posición que está relativamente lejos del hablante (1Sa 1:22);
3. LN-83.5-83.8 dónde, o sea, señal de una posición indefinida, sin un énfasis particular en estar cerca o lejos en relación al hablante (Gén 2:11);
4. LN-91.13 ¡fíjese!, ¡nota!, ¡Mire!, o sea, una señal de atención del discurso (BHS Sal 36.13 [BE Sal 36:12]);
5. LN-83.5-83.8 unidad: שָׁם ־ָה (šā m -ā(h)) 2 dónde sea, o sea, señal de una posición indefinida y/o irrestricta, sin un énfasis particular en estar cerca o lejos en relación al hablante (Deu 30:1), nota: para el Texto Masorético en 2Cr 1:5 (qal), véase DH-8492; nota: Gén 49:24 algunas versiones cambian el texto a DH-9005 H8034, véase bhsnota al pie.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
שׁם
shâm
BDB Definición:
1) allí, allá.
1a) allí.
1b) allá (después de verbos de movimiento).
1c) a partir de ahí, desde allí.
1d) entonces (como un adverbio de tiempo).
Parte del Discurso: adverbio
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una partícula primitiva [en lugar del pronombre relativo, H834]; allí (transfiriéndose a tiempo) entonces
La misma palabra por número de TWOT: 2404.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
שָׁם
1) Sentido espacial:
Allá, allí (Gén 2:12).
2) Sentido temporal:
Entonces (Sal. 36:13/Sal 36:12). — mi-sham = de allí (Gén 2:10). — Loc. שָׁמָּה.