Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8150 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8150 – Números de Strong

Número Strong: H8150
Lexema: שָׁנַן
Transliteración: shanán
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 9
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

שָׁנַן shanán; raíz prim.; apuntar (trans. o intr.); intens. perforar; fig. inculcar: — afilar, agudo, aguzar, punzar, repetir.


Equivalencia BDB o OSHL: v.en.aa
Equivalencia TWOT: 2422
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H9111, GK-H9112
Equivalencia Griega en la LXX: (ὀξύς) G3691, (παροξύνω) G3947, (προβιβάζω) G4264


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: שׁנן
Derivados: שֵׁן) šēn H8127; (שֶׁנְהַבִּים) šenhabbîm H8143; (שְׁנִינָה) šĕnînâ H8148;


Cognados:
shen (שֵׁן) H8127; shanán (שָׁנַן) H8150; sheniná (שְׁנִינָה) H8148; Shen (שֵׁן) H8129; shenabbím (שֶׁנְהַבִּים) H8143


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שְׁנ֫וּנִ֥ים): adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a (2)
(שָׁנ֑וּן): adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a (1)
(אֶשְׁתֹּונָֽן׃): verb.hit.impf.p1.u.sg (1)
(שִׁנַּנְתָּ֣ם): verb.piel.perf.p2.m.sg.prs.p3.m.pl (1)
(שַׁנֹּותִי֙): verb.qal.perf.p1.u.sg (1)
(שָֽׁנֲנ֣וּ): verb.qal.perf.p3.u.pl (2)
(שְׁנוּנִ֑ים): verb.qal.ptcp.u.m.pl.a (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-9111 I. שָׁנַן (šā∙ nǎ n): verbo; ≡ H8150; TWOT-2422 —

1. LN-79.95-79.96 (qal) afilar, o sea, hacer que un efecto tenga una forma estrecha y puntiaguda, incluyendo un borde cortante, lo que implica una preparación para la acción de cortar o perforar (Deu 32:41; BHS Sal 64.4 [BE Sal 64:3]; BHS Sal 140.4 [BE Sal 140:3] +), nota: puede referirse un lenguaje potencialmente letal, peligroso, (¿calumnioso?); (qal pas.) afilar, ser penetrado (BHS Sal 45.6 [BE Sal 45:5]; Sal 120:4; Pro 25:18; Isa 5:28 +);

2. (hitpolel) afligirse, formalmente, sentir una puñalada, o sea, tener un fuerte sentimiento de ira u odio, lo que implica un estado irracional, como expresión figurada de encontrarse en estado de shock después de haber sido herido por un flecha o una espada (Sal 73:21 +), nota: véase también dominio LN-88.192-88.197.

——————————

DH-9112 II. שָׁנַן (šā∙ nǎ n): verbo; ≡ H8150; TWOT-2422 -LN-33.224-33.250 (piel) inculcar, enseñar por repetición, inculcar, formalmente, repetir, decir de nuevo, o sea, enseñar cierta información o comportamiento a un estudiante, implica que el material ha sido expuesto dos o más veces (Deu 6:7 +), nota: algunas fuentes lo relacionan a DH-9111, con un énfasis en el “afilar” al estudiante a estar preparado para la acción, como una hoja afilada puede cortar, pero no hay cambio en el dominio de significado.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

שׁנן

shânan

BDB Definición:

1) afilar, amolar.

   1a) (Qal) amolar, afilar.

   1b) (Piel) afilar, enseñar (incisivamente).

   1c) (Hithpolel) ser perforado.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 2422.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

(I) שׁנן QAL:
Afilar (Deu 32:41; Sal. 64:4/Sal 64:3). — Perf. שַׁנּוֹתִי, שָֽׁנְנוּ; Part.pas. שָׁנוּן, שְׁנוּנִים.
HITPOLEL:
Sentir punzadas (Sal 73:21). — Impf. אֶשׁתּוֹנָֽן.
— (II) שׁנן PIEL:
Repetir, decir una y otra vez (Deu 6:7). — Perf.vep.suf. וְשִׁנְּנְתָּם.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez