Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8254 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8254 – Números de Strong

Número Strong: H8254
Lexema: שָׁקַל
Transliteración: shacál
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 22
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

שָׁקַל shacál; raíz prim.; suspendes o posar (espec. en comercio): — gastar, pagar, pesador, pesar, peso.


Equivalencia BDB o OSHL: v.fq.aa
Equivalencia TWOT: 2454
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H9202
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀποκαθίστημι) G600, (ἀποτίνω) G661, (ἵστημι) G2476, (παρίστημι) G3936, (συμβάλλω) G4820, (τιμάω) G5091


Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: שׁקל
Derivados: מִשְׁקוֹל) mišqôl H4946; (מִשְׁקָל) mišqāl H4948; (מִשְׁקֶ֫לֶת) mišqelet H4949; (שֶׁ֫קֶל) šeqel H8255;


Cognados:
shacám (שָׁקָם) H8256; shéquel (שֶׁקֶל) H8255; mishcól (מִשְׁקוֹל) H4946; shacál (שָׁקַל) H8254; mishcál (מִשְׁקָל) H4948; mishquélet (מִשְׁקֶלֶת) H4949


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(שָׁקֹ֣ול): advb.qal.infa.u.u.u.a (1)
(שֹׁקֵ֔ל): subs.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(יִ֝שָּׁקֵ֗ל): verb.nif.impf.p3.m.sg (2)
(נִשְׁקַ֣ל): verb.nif.perf.p3.m.sg (1)
(אֶשְׁקֹול֙): verb.qal.impf.p1.u.sg (1)
(תִּשְׁקְל֡וּ): verb.qal.impf.p2.m.pl (2)
(תִּשְׁקֹֽול׃): verb.qal.impf.p2.m.sg (1)
(יִשְׁקֹ֑לוּ): verb.qal.impf.p3.m.pl (1)
(יִשְׁקֹ֔ל): verb.qal.impf.p3.m.sg (1)
(יִשְׁקְלֵ֥נִי): verb.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg (1)
(שְׁקֹול): verb.qal.infc.u.u.u.a (1)
(שָׁקַ֤ל): verb.qal.perf.p3.m.sg (2)
(שֹׁקֵ֤ל): verb.qal.ptca.u.m.sg.a (1)
(אֶשְׁקֲלָ֨ה): verb.qal.wayq.p1.u.sg (4)
(יִּשְׁקְל֥וּ): verb.qal.wayq.p3.m.pl (1)
(יִּשְׁקֹ֤ל): verb.qal.wayq.p3.m.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-9202 שָׁקַל (šā∙ qǎ l): verbo; ≡ H8254; TWOT-2454 -LN-86.1-86.3 (qal) pesar, pagar de acuerdo a una escala, o sea, colocar un volumen de un material particular sobre una escala estandarizada para calcular las unidades de valor de un objeto o hacer el pago en una transacción financiera (Gén 23:16; BHS Éxo 22.16 [BE Éxo 22:17]; 2Sa 14:26; 2Sa 18:12; 1Re 20:39; Esd 8:25, Esd 8:26, Esd 8:29; Est 3:9; Est 4:7; Job 6:2 a; Job 31:6; Isa 33:18; Isa 40:12; Isa 46:6; Isa 55:2; Jer 32:9, Jer 32:10; Zac 11:12 +), nota: para un énfasis semántico en el pago de una transacción financiera, véase también dominio LN-57.152-57.171; nota: Job 31:6 se refiere a la acción de justicia o equidad, véase también dominio LN-88.12-88.23; (nif) ponderar (Esd 8:33; Job 6:2 b; Job 28:15 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

שׁקל

shâqal

BDB Definición:

1) pesar, gastar, pagar.

   1a) (Qal).

      1a1) pesar.

      1a2) gastar (un precio).

      1a3) de dolor (fig).

   1b) (Nifal).

      1b1) ser pesado.

      1b2) ser gastado.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 2454.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

שׁקל QAL:
1) Pesar (Gén 23:16; 2Sa 14:26).
2) Pagar una multa (1Re 20:39). — Perf. שָׁקַל; Impf. ישְׁקֹל; Suf. יִשְׁקְלֵנִי; Inf. שָׁקוֹל, לִשְׁקוֹל; Part. שֹׁקֵל.
NIFAL:
Pesarse, ser pesado (Job 18:15; Esd 8:33). — Perf. נִשְׁקַל; Impf. יִשָּׁקֵל.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez