Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8421 – Números de Strong
Número Strong: H8421
Lexema: תּוּב
Transliteración: tub
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 8
Idioma: Arameo
Definición Strong:
→ תּוּב tub (cald.); corresp. a H7725, regresar; espec. (trans. y elip.) replicar: — ser devuelto, hablar, responder.
Equivalencia BDB o OSHL: xw.ab.aa
Equivalencia TWOT: 3053
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H10754
Equivalencia Griega en la LXX: (ἀποδίδωμι) G591, (ἀποστέλλω) G649
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: תוב
Cognados:
tub (תּוּב) H8421
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(יַהֲתִיב֗וּן): verb.haf.impf.p3.m.pl (2)
(הֲתָבוּתָֽךְ׃): verb.haf.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg (1)
(הֲתִיב֣וּנָא): verb.haf.perf.p3.m.pl.prs.p1.u.pl (1)
(הֲתִיב֙): verb.haf.perf.p3.m.sg (1)
(יְת֣וּב): verb.peal.impf.p3.m.sg (3)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DA-10754 תּוּב (tû ḇ): verbo; DH-8740 H7725 ≡ H8421; TWOT-3053 —
1. LN-30.27-30.28 (peal) restaurar, retornar a un estado mental previo (BHS Dan 4.31 [BE Dan 4:34], BHS Dan 4.33 [BE Dan 4:36] 2xs +);
2. LN-33.180-33.188 פִּתְגָם תּוּב (pi ṯ∙ḡām tûḇ), (hafel) responder, replicar, formalmente, devolver una contabilidad (Esd 5:11; Dan 3:16 +);
3. LN-33.69-33.108 (hafel) hablar, o sea, responder con palabras (Dan 2:14 +);
4. LN-15.88-15.92 retornar, o sea, colocar algo en su lugar original (Esd 6:5 +);
5. LN-57.125-57.141 recibir, aceptar, implicando posesión personal (Esd 5:5 +)
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
תּוּב
(Arameo)
tûb
BDB Definición:
1) regresar, volver.
1a) (P’al) regresar, volver.
1b) (Aphel).
1b1) restaurar, dar la espalda, resonder.
1b2) regresar.
Parte del Discurso: verbo
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: Correspondiente a H7725, para volver
La misma palabra por número de TWOT: 3053.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
(AR) תוב PEAL:
Volver:
u-mandeí aláy yetúv = y mi razón volvió a mí = y me fue devuelta la razón (Dan. 4:31/Dan 4:34). — Impf. יְתוּב.
HAFEL:
1) Responder (Esd 5:5).
2) Devolver:
yahativún viháj le-heijlá = devolverán e irán al templo, es decir, serán devueltos (Esd 6:5).
3) Dirigirse a una persona:
hatív etá u-teém = se dirigió con prudencia y discreción (Dan 2:14). — Perf. הֲתִיב; Pl.suf. הֲתִיבוּנָא; Impf.pl. יַהֲתִיבוּן, יְתִיבוּן, הֲתָבוּתָךְ.
— תְּובֻנָתוֹ En Job 26:12 léase תְּבוּנָתוֹ. Ver תְּבוּנָה.