Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8478 – Números de Strong
Número Strong: H8478
Lexema: תַּחַת
Transliteración: tákjat
Categoría gramatical: Sustantivo, Masculino
Apariciones en BHS: 504
Idioma: Hebreo
Definición Strong:
→ תַּחַת tákjat; de lo mismo que H8430; el fondo (como deprimido); solo adv. debajo (a menudo con prep. pref. lo que está debajo), en vez de, etc.: — abajo, allí, al pie, bajo, como, con, debajo, en el mismo sitio, en lugar de, en vez de, estando en mi poder, libre de, por, por qué, prestar homenaje.
Equivalencia BDB o OSHL: w.an.aa
Equivalencia TWOT: 2504
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H5502, GK-H9393
Equivalencia Griega en la LXX: (ἄλλος) G243, (κάτω) G2736, (κύκλῳ) G2945, (οἶκος) G3624, (ὀπίσω) G3694, (τόπος) G5117, (ὕπανδρος) G5220, (ὑποκάτω) G5270, (χώρα) G5561
Etimología:
Tipo de Lexema: Principal
Raiz Consonántica: תחת
Derivados: תַּחְתּוֹן) taḥtôn H8481; (תַּחְתִּי) taḥtî H8482;
Cognados:
takjtí (תַּחְתִּי) H8482; táish (תַּיִשׁ) H8495; Tákjat (תַּחַת) H8480; tákjat (תַּחַת) H8478; takjtón (תַּחְתּוֹן) H8481; Tulón (תּוּלוֹן) H8436; titsí (תִּיצִי) H8491; Teimá (תֵּימָא) H8485; tirás (תִּירָס) H8494
Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(תָּֽחַת׃): advb.m.sg.a (2)
(תַּחְתָּֽי׃): prep.m.pl.a (9)
(תַּחְתֵּ֑ינוּ): prep.m.pl.a.prs.p1.u.pl (2)
(תַּחְתֵּיכֶ֑ם): prep.m.pl.a.prs.p2.m.pl (2)
(תַּחְתֶּ֣יךָ): prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg (9)
(תַחְתֵּיהֶ֖ן): prep.m.pl.a.prs.p3.f.pl (1)
(תַּחְתֶּ֑יהָ): prep.m.pl.a.prs.p3.f.sg (16)
(תַּחְתֵּיהֶ֔ם): prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl (5)
(תַּחְתָּֽיו׃פ): prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg (97)
(תַּחְתֵּֽנִי׃): prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg (3)
(תַּחְתֶּֽנָּה׃): prep.m.sg.a.prs.p3.f.sg (1)
(תַּחְתָּֽם׃): prep.m.sg.a.prs.p3.m.pl (11)
(תַֽחַת־): prep.m.sg.c (281)
(תַּחְתֶּֽיךָ׃): subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg (1)
(תַּחְתָּ֣יו): subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg (2)
(תַּחַת): subs.m.sg.a (28)
(תַּ֣חַת): subs.m.sg.c (34)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DH-9393 I. תַּחַת (tǎ ∙ḥǎṯ): sustantivo masculino; ≡ H8478; TWOT-2504 -LN-83.48-83.54 debajo, o sea, en un lugar una posición inferior o más baja en relación a la superficie de otro objeto (Gén 2:21), nota: compare también DH-9396, DH-9397; nota: para Deu 33:27 -conjetura-, véase DH-5502.
— תַּחַת (tǎ ∙ḥǎṯ): adverbio [de lo mismo que DH-9393]; ≡ H8478; TWOT-2504 -LN-83.48-83.54 debajo de, abajo de, perteneciente a una posición inferior en relación a la superficie de otro objeto situado a la misma altura o superior (Éxo 20:4).
——————————
— תַּחַת (tǎ ∙ḥǎṯ) [de lo mismo que DH-9393]: preposición; ≡ H8478; TWOT-2504 —
1. LN-83.48-83.54 bajo, o sea, perteneciente a una posición inferior o más baja en relación a la superficie de otro objeto situado a la misma altura o superior (Gén 18:4);
2. LN-57.142-57.145 en lugar de, en cambio, en nombre de, por, o sea, un indicador de una relación cambio (Núm 3:12);
3. LN-61 siguiente, o sea, una sucesión temporal, espacial o lógica en orden, en la que cada ente sigue al anterior, indicando que no es algo caótico o aleatorio (2Sa 10:1);
4. LN-89.15-89.38 unidad: תַּחַת אֲשֶׁר (tǎ ∙ḥǎṯ ʾǎ šěr) porque, o sea, un indicador de la causa o razón de algo (1Sa 26:21).
——————————
DH-5502 מִתְחָה (mi ṯ∙ḥā(h)): sustantivo femenino [otra/s fuente/s: DH-4946 H4480 + DH-9393]; ≡ H8478; TWOT-2504 -LN-16 extensión, o sea, acción y efecto de extender las manos y los brazos (Deu 33:27 -conjetura- +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
תּחת
tachath
BDB Definición:
1) la parte debajo de, debajo de, en lugar de, como, por, por el bien de, llano, a, donde, mientras.
1a) sust m.
1a1) la parte baja.
1b) accus adv.
1b1) debajo.
1c) prep.
1c1) bajo, por debajo de.
1c1a) a los pies de (idioma).
1c1b) dulzura, sometimiento, mujer, que está agobiado u oprimidos (fig).
1c1c) de sometimiento o conquista.
1c2) lo que está debajo de uno, el lugar en el que uno se para.
1c2a) en lugar de uno, el lugar en el que uno se encuentra (modismo con pronombre reflexivo).
1c2b) en lugar de, en cambio (en el sentido transferido).
1c2c) en lugar de, a cambio o devolución de (de las cosas intercambiadas mutuamente).
1d) conj.
1d1) en lugar de, en lugar de que.
1d2) a cambio de que, debido a que.
1e) en los compuestos.
1e1) en, debajo, en lugar de (después de verbos de movimiento).
1e2) de debajo, desde abajo, de debajo de la mano de, desde su lugar, bajo, debajo de.
Parte del Discurso: ver arriba en Definición
Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: de lo mismo que H8430
La misma palabra por número de TWOT: 2504.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
תַּחַת
1) Debajo (Gén 18:4).
2) En lugar de, en remplazo de (Gén 2:21; Gén 4:25).
3) Sitio:
(2Sa 2:23).
4) Por, por causa de:
táját einó = por su ojo (Éxo 21:26). — a) tájat meh = ¿Por qué? — Posible reversióon de על מה (Jer 5:19). b) tájat ashér = por, a causa de (Deu 28:47). c) tájat ki = por cuanto (Pro 1:29). d) mi-tájat = de debajo de (Éxo 6:7; Ver nota RVA). — Paus. תָּֽחַת; Suf. תַּחְתָּיו, תַּחְתֵּנִי.