Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8581 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H8581 – Números de Strong

Número Strong: H8581
Lexema: תָּעַב
Transliteración: taáb
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en BHS: 22
Idioma: Hebreo


Definición Strong:

תָּעַב taáb; raíz prim.; desdeñar, i. e. (mor.) detestar: — abominable, abominar, aborrecer, cometer abominación, hacerse aborrecible.

תֹּעֵבָה toebá. Véase H8441.


Equivalencia BDB o OSHL: w.bg.ac
Equivalencia TWOT: 2530
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK-H9493
Equivalencia Griega en la LXX: (βδελύσσω) G948, (βδελύσσω) G948, (ἐπιθυμέω) G1937, (ἐπιποθέω) G1971, (κατισχύω) G2729, (λυμαίνομαι) G3075, (προσοχθίζω) G4360


Etimología:
Tipo de Lexema: Derivado
Deriva de: (תעב) tʿb


Cognados:
taáb (תָּעַב) H8581; taáb (תָּאַב) H8374; toebá (תּוֹעֵבָה) H8441


Estados Morfológicos del Lexema Presentes en el AT BHSA:
(נִתְעָ֔ב): adjv.nif.ptca.u.m.sg.a (1)
(תַעֵ֥ב׀): advb.piel.infa.u.u.u.a (1)
(מְתָ֤עֵֽב): subs.piel.ptca.u.m.sg.c (1)
(הִתְעַ֥בְתְּ): verb.hif.perf.p2.f.sg (1)
(הִֽתְעִ֥יבוּ): verb.hif.perf.p3.u.pl (2)
(יַּתְעֵ֣ב): verb.hif.wayq.p3.m.sg (1)
(נִתְעַ֥ב): verb.nif.perf.p3.m.sg (1)
(נִתְעָ֥ב): verb.nif.ptca.u.m.sg.a (1)
(אֲתַעֵ֑בָה): verb.piel.impf.p1.u.sg (1)
(תְתַעֵ֣ב): verb.piel.impf.p2.m.sg (2)
(תְּֽתַעֲבֶ֖נּוּ): verb.piel.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg (1)
(תְּתַעֵ֣ב): verb.piel.impf.p3.f.sg (1)
(יְתָעֵֽבוּ׃): verb.piel.impf.p3.m.pl (1)
(יְתָ֘עֵ֥ב׀): verb.piel.impf.p3.m.sg (1)
(תִּֽ֭עֲבוּנִי): verb.piel.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg (3)
(מֲתַעֲבִ֣ים): verb.piel.ptca.u.m.pl.a (1)
(תְּתַֽעֲבִי֙): verb.piel.wayq.p2.f.sg (1)
(יְתָעֵ֗ב): verb.piel.wayq.p3.m.sg (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-9493 תָּעַב (t ā∙ʿǎḇ): verbo; ≡ H8581; TWOT-2530 -LN-88.198-88.205 (piel) detestar, abominar, aborrecer, desdeñar, degradar, o sea, odiar o poseer un fuerte desagrado hacia un objeto, implica despreciar o tener una baja opinión de dicho objeto (Deu 7:26 (2×); BHS Deu 23.8 (2×) [BE Deu 23:7 (2×)]; Job 9:31; Job 19:19; Job 30:10; BHS Sal 5.7 [BE Sal 5:6]; Sal 106:40; Sal 107:18; Sal 119:163; Isa 49:7; Eze 16:25; Amó 5:10; Miq 3:9 +), véase también el dominio LN-88.192-88.197; (nif) ser abominado, ser vil, ser rechazado (1Cr 21:6; Job 15:16; Isa 14:19 +); (hif) actuar de manera abominable, vergonzosa (1Re 21:26; Sal 14:1; BHS Sal 53.2 [BE Sal 53:1]; Eze 16:52 +), nota: véase también el dominio LN-88.149-88.151; nota: véase también DH-9290.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

תּעב

tâ‛ab

BDB Definición:

1) aborrecer, ser abominable, hacer abominablemente.

   1a) (Nifal) ser aborrecido, ser detestado.

      1a1) en el sentido ritual.

      1a2) en el sentido ético.

   1b) (Piel).

      1b1) odiar, aborrecer, considerar como una abominación.

         1b1a) en el sentido ritual.

         1b1b) en el sentido ético.

      1b2) hacer que sea una abominación.

   1c) (Hifil) hacer abominable, hacer abominablemente.

      1c1) en el sentido ritual.

      1c2) en el sentido ético.

Parte del Discurso: verbo

Una palabra relacionada por el número de BDB/Strong: una raíz primitiva

La misma palabra por número de TWOT: 2530.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

תעב NIFAL:
Ser abominado (Isa 14:19; Job 15:16). — Perf. נִתְעַב; Part. נִתְעָב.
PIEL:
1) Abominar (Deut. 23:8/Deu 23:7).
2) Convertir algo en abominación (Eze 16:25). — Perf.suf. תִּעֲבוּנִי; Impf. יְתָעֵב; Suf. תְּתַעֲבֶנּוּ; Inf. תַּעֵב; Part. מְתַעֲבִים.
[PUAL]:
Ser abominado. — En Isa 49:7, en lugar de לִמְתָעֵב léase לִמְתֹעַב, «al abominado».
HIFIL:
Actuar de manera abominable, hacer cosas abominables (1Re 21:26; Sal 14:1). — Perf. הִתְעַבְתְּ, הִתְעִיבוּ; Impf.vaif. וַיַּתְעֵב.

Fuente: Diccionario de Hebreo Bíblico de Chavez