Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H9002 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de H9002 – Números de Strong

Número Strong: H9002
Categoría gramatical: Conjunción y vav conjuntiva
Idioma: Hebreo


Definición TBESH:

ו H:CONJ y vav Conjuntiva – es decir, seguida por prefijo, sufijo o no-verbo (conjuntivo) (‘y / pero’)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DH-2256 וְ־ (w-): conjunción

1. LN-89.92-89.104 y, o, o sea, un marcador de una relación coordinada (Gén 1:1);

2. LN-89.92-89.104 además, y, y también, o sea, un marcador de una relación aditiva que no es coordenada (Gén 24:64);

3. LN-89.87-89.89 entonces, y entonces, o sea, un marcador de una secuencia de eventos relacionados muy cercanamente (Gén 1:26);

4. LN-89.124-89.138 pero, mas, por otro lado, o sea, un marcador de contraste (Gén 2:17);

5. LN-91.6-91.12 ciertamente, o sea, un marcador de énfasis en el discurso (Sal 87:5);

6. LN-89.39-89.54 para que, por tanto, o sea, un marcador de resultado (Amó 9:1);

7. LN-89.120-89.122 de, o sea, un marcador de separación(Deu 1:39);

8. LN-91.15 esto es, a saber, o sea, un marcador de identificación o explicación (Lev 25:33);

9. LN-89.15-89.38 esto es porque, porque, o sea, un marcador de causa o razón basado en una declaración previa (Jos 22:26);

10. LN-89.123 con, junto con, o sea, un marcador de una relación de combinación (Deu 2:33);

11. LN-67.17-67.64 cuando, ahora, mientras, o sea, un punto de tiempo aproximadamente simultáneo a otro tiempo (Gén 17:1 a);

12. LN-89.92-89.104 unidad: וְ־ (w-)… וְ־ (w-) tanto… como, o sea, marcadores refiriéndose a la totalidad de dos elementos estrechamente relacionados (Gén 47:13); nota: un estudio mas avanzado podría resultar en más dominios.

——————————

DA-10221 וְ־ (w-): conjunción; DH-2256

1. LN-89.92 y; un marcador para juntar o conectar palabras o frases (Esd 4:8);

2. LN-89.87 y entonces, y también entonces; un marcador para juntar y continuar (Dan 2:4; Esd 6:11);

3. LN-91 además, también; un marcador para intensificar (Esd 6:8);

4. LN-89.124-89.138 pero; un marcador que muestra contraste, o una relación adversativa (Dan 3:15, Dan 3:18);

5. LN-89.55-89.64 para que; un marcador de propósito (Dan 5:2 b);

6. LN-91.15 esto es; un marcador de explicación (BHS Dan 4.22 [BE Dan 4:25]), nota: un conector con muchos usos y matices, véase BDB pg. 251 y pg. 1090

וְ (w) o וּ־ (û-): véase DA-10221

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

→ ה

Sufijo del artículo arameo

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer