Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G68 – Números de Strong
Número Strong: G68
Lexema: ἀγρός
Transliteración: agrós
Categoría gramatical: Sustantivo
Apariciones en Textos Críticos: 36 {NA27}; 35 {Byz}; 36 {SBL}; 36 {Tisch}; 36 {WH}; 36 {Treg}; 36 {N1904}; 36 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 245
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: ἀγρός
Definición Strong:
ἀγρός
agrós; de G71; campo (como pasto para ganado); gen. el campo; espec. hacienda, granja, i.e. villorrio, aldea: — campo, hacienda, heredad, labranza, tierra.
Entrada Louw-Nida: 1.87, 1.93, 1.95
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK69
Equivalencia Hebrea de la LXX: אֶרֶץ H776, בָּר H1250, יַעַר H3293, מִדְבָּר H4057, מַחֲנֶה H4264, קָצִיר H7105, שָׂדֶה H7704
Raíces: G71
Cognados:
—
Derivados: agrauléō G63; ágrios G66.
Sinónimos: patrís G3968; chṓra G5561; méros G3313; gḗ G1093; édaphos G1475.
Antónimos: N/A
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἀγρούς) agrous: N-APM (2)
(ἀγροὺς) agrous: N-APM (7)
(ἀγροῦ) agrou: N-GSM (7)
(ἀγρόν) agron: N-ASM (2)
(ἀγρός) agros: N-NSM (1)
(ἀγρὸν) agron: N-ASM (4)
(ἀγρὸς) agros: N-NSM (1)
(ἀγρῶν) agrōn: N-GPM (1)
(ἀγρῷ) agrō: N-DSM (9)
(Ἀγρὸν) agron: N-ASM (1)
(Ἀγρὸς) agros: N-NSM (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 69 ἀγρός (agros), οῦ (ou), ὁ (ho): s.masc.; ≡ DIBHeb 8441; G68 —
1. LouwNida 1.95 campo, para plantar, también para las plantas silvestres (Mat 6:28);
2. LouwNida 1.87 el campo, como opuesto a la ciudad (Mar 5:14; Mar 16:12 v.l.);
3. LouwNida 1.93 asentamiento de granjas, o pequeña aldea (Mar 6:36, Mar 6:56).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ἀγρός
agros
Thayer Definición:
1) el campo [Mat 6:28]
2a) el país [Mar 15:21]
2b) plural: las granjas, lugares del campo, aldeas vecinas [Mar 5:14; Mar 6:36; Mar 6:56 Luc 8:34; Luc 9:12]
3) un pedazo de tierra, un terreno de labranza [Mar 10:29, Hch 4:27]
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G71.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἀγρός, οῦ, ὁ. Campo, campiña, finca rústica, predio, terreno dedicado principalmente a la agricultura.
A.T.
Traduce שָׂדֶה muchísimas veces en la LXX. LXX Gén 30:16; LXX Cnt 7:12. קָצִיר, LXX Lev 25:5. אֶרֶץ, LXX Lev 26:20. מַחֲנֶה, LXX 1Re (1Sa 13:17). מִדְבָּר, LXX Job 24:5. יַעַר, LXX Sal 49:10. בַּר, LXX Dan 2:38.
N.T.
A) Finca, terreno para la agricultura: Mat 6:28; Mat 13:24; Mat 13:27; Mat 13:31; Mat 13:36; Mat 13:38; Mat 13:44, Mat 19:29; Mat 24:18; Mat 24:40; Mat 27:7; Mat 27:10; Mar 10:29; Luc 14:18; Luc 17:7; Hch 4:37.
B) El campo, no el pueblo ni la ciudad: Mar 15:21; Mar 16:12; Luc 23:26.
C) En el pl. se puede traducir = poblachos, caseríos: Mar 5:14; Mar 6:56; Luc 8:34; Luc 9:12.