Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G69 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G69 – Números de Strong

Número Strong: G69
Lexema: ἀγρυπνέω
Transliteración: agrypnéō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 4 {NA27}; 4 {Byz}; 4 {SBL}; 4 {Tisch}; 4 {WH}; 4 {Treg}; 4 {N1904}; 4 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 11


Palabras Griegas: ἀγρυπνέω


Definición Strong:

ἀγρυπνέω

agrupnéo; combinación de G1 (como partícula neg.) y G5258; estar insomne, i.e. mantenerse despierto: — velar.


Entrada Louw-Nida: 27.57, 35.41
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK70
Equivalencia Hebrea de la LXX: עוּר‎ H5782, שָׁקַד‎ H8245


Raíces: G1; G5258
Cognados:


Derivados: agrupnía G70.

Sinónimos: dianuktereúō G1273; grēgoréō G1127; nḗphō G3525. With the sense of alertness: blépō G991; horáō G3708; proséchō G4337; epéchō G1907; phulássomai G5442.

Antónimos: aphupnóō G879; koimáō G2837.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἀγρυπνεῖτε) agrypneite: V-PAM-2P (2)
(ἀγρυπνοῦντες) agrypnountes: V-PAP-NPM (1)
(ἀγρυπνοῦσιν) agrypnousin: V-PAI-3P (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 70 ἀγρυπνέω (agrypneō): vb.; ≡ G69; TDNT Vol. 2, Pg.338 —

1. LouwNida 27.57 estar alerta, mantenerse despierto, estar en guardia (Mar 13:33; Luc 21:36; Efe 6:18 +);

2. LouwNida 35.41 cuidar, vigilar, con la implicación de ocuparse de manera continua y alerta (Heb 13:17 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ἀγρυπνέω

agrupneō

Thayer Definición:

1) estar atento, vigilante [Mar 13:33, Luc 21:36, Efe 6:18, Heb 13:17]

Sinónimos: γρηγοπεω G1127 ESTO ver νφω, asociado con γ en 1Pe 5:8, expresando cautela como resultado del auto–control, una condición de la moral, estado de alerta no mental.

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: en última instancia, de G1 (como partícula negativa) y G5258

Citando en la TDNT: 2:338, 195.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ἀγρυπνέω, . (fut. ἀγρυπνήσω; 1 aor. ἀγρύπνησα; perf. ἠγρύπνηκα). Estar sin dormir, velar, vigilar.

A.T.

שָׁקַד, LXX 2Re (2Sa 12:21); LXX EsdB 8:29 (Esd 8:29); LXX Job 21:32; LXX Sal 101:8 (Sal 102:7); LXX Sal 126:1 (Sal 127:1); LXX Pro 8:34; LXX Dan 9:14. עוּר, LXX Cnt 5:2.

N.T.

A) fig. Estar alerto: Mar 13:33; Luc 21:36.

B) Cuidar o vigilar algo: Efe 6:18; Heb 13:17.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy