Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G328 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G328 – Números de Strong

Número Strong: G328
Lexema: ἀναζώννυμι
Transliteración: anazṓnnymi
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 1 {NA27}; 1 {Byz}; 1 {SBL}; 1 {Tisch}; 1 {WH}; 1 {Treg}; 1 {N1904}; 1 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 2


Palabras Griegas: ἀναζώννυμι


Definición Strong:

ἀναζώννυμι

anazónnumi; de G303 y G2224; apretarse de nuevo la faja: — ceñir.


Entrada Louw-Nida: 27.55
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK350
Equivalencia Hebrea de la LXX: חָגַר‎ H2296


Raíces: G303; G2224
Cognados:


Derivados: N/A
Sinónimos: hetoimázō G2090; ergázomai G2038; douleúō G1398; philotiméomai G5389.

Antónimos: argéō G691; koimáomai G2837; oknéō G3635; scholázō G4980; katheúdō G2518.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἀναζωσάμενοι) anazōsamenoi: V-AMP-NPM (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 350 ἀναζώννυμαι (anazōnnymai), ἀναζώννυμι (anazōnnymi): vb.; ≡ G328 — LouwNida 27.55 ἀναζώννυμαι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας (anazōnnymai tas osphyas tēs dianoias), estar predispuesto para aprender, preparado para la acción, literalmente, ajustar (ceñir) los lomos de la mente, culturalmente equivalente a “arremangarse para la tarea mental” (1Pe 1:13 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ἀναζώννυμι

anazōnnumi

Thayer Definición:

1) ceñir

2) metafóricamente estar preparado

   2a) una metáfora derivada de la práctica de los orientales, quienes a fin de no tener obstáculos en sus movimientos estaban acostumbrados, al iniciar un viaje o realizar cualquier trabajo, a enlazar sus largos vestidos sueltos estrechamente alrededor de sus cuerpos y los sujetaban con un cinturón de cuero.

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G303 y G2224.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ἀναζώννυμι. (1 aor. med. ἀνεζωσάμην). Ceñir. fig. en N.T.: 1Pe 1:13.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy