Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G444 – Números de Strong
Número Strong: G444
Lexema: ἄνθρωπος
Transliteración: ánthrōpos
Categoría gramatical: Sustantivo
Apariciones en Textos Críticos: 550 {NA27}; 559 {Byz}; 550 {SBL}; 550 {Tisch}; 547 {WH}; 551 {Treg}; 548 {N1904}; 550 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 1427
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: ἄνθρωπος
Definición Strong:
ἄνθρωπος
ándsropos; de G435 y ὤψ óps (semblante; de G3700); con cara humana, i.e. un ser humano: — gente, hombre, humano, varón.
Entrada Louw-Nida: 8.3, 9.1, 9.2, 9.3, 9.24, 10.53, 26.1, 41.43
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK476
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָדָם H120, אֵיד H343, אִישׁ H376, אֱנֹושׁ H582, אֶרֶץ H776, בֵּן H1121, בֵּן H1121, בֵּן H1121, בַּעַל H1167, בָּשָׂר H1320, גֶּבֶר H1397, גֹּוי H1471, הוּא H1931, חַי H2416, יָתֵד H3489, עֶבֶד H5650, עַם H5971, שֵׁבֶט H7626
Raíces: G435; G3700
Cognados:
G444 (ánthrōpos) G442 (anthrṓpinos)
Derivados: anthrōpáreskos G441; anthrṓpinos G442; anthrōpoktónos G443.
Sinónimos: N/A
Antónimos: N/A
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἀνθρώποις) anthrōpois: N-DPM (44)
(ἀνθρώπου) anthrōpou: N-GSM (128)
(ἀνθρώπους) anthrōpous: N-APM (31)
(ἀνθρώπων) anthrōpōn: N-GPM (99)
(ἀνθρώπῳ) anthrōpō: N-DSM (26)
(ἄνθρωπε) anthrōpe: N-VSM (5)
(ἄνθρωποί) anthrōpoi: N-NPM (1)
(ἄνθρωποι) anthrōpoi: N-NPM (24)
(ἄνθρωπον) anthrōpon: N-ASM (60)
(ἄνθρωπος) anthrōpos: N-NSM (111)
(ἄνθρωπόν) anthrōpon: N-ASM (1)
(ἄνθρωπός) anthrōpos: N-NSM (4)
(Ἀνθρώπου) anthrōpou: N-GSM (1)
(Ἄνθρωπε) anthrōpe: N-VSM (4)
(Ἄνθρωποι) anthrōpoi: N-NPM (2)
(Ἄνθρωπον) anthrōpon: N-ASM (1)
(Ἄνθρωπος) anthrōpos: N-NSM (3)
(Ἄνθρωπός) anthrōpos: N-NSM (5)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 476 ἄνθρωπος (anthrōpos), ου (ou), ὁ (ho): s.masc.; ≡ DIBHeb 132, DIBHeb 408, DIBHeb 632; G444; TDNT Vol. 1, Pg.364 —
1. LouwNida 9.1 ser humano (Jua 10:33);
2. LouwNida 9.24 hombre, ser humano varón (Mat 10:35);
3. LouwNida 10.53 esposo (Mat 19:3, Mat 19:10);
4. LouwNida 9.3 υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (huios tou anthrōpou), Hijo del Hombre (Mat 8:20);
5. LouwNida 9.2 υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων (huioi tōn anthrōpōn), hombres, pertenecientes a la humanidad (Efe 3:5 +);
6. LouwNida 41.43 παλαιὸς ἄνθρωπος (palaios anthrōpos), antiguo comportamiento (Rom 6:6; Efe 4:22; Col 3:9 +), nota: otros verían más que comportamiento en esta expresión, que tendría también implicaciones ontológicas, ver siguientes;
7. LouwNida 8.3 ὁ ἔξω ἄνθρωπος (ho exō anthrōpos), cuerpo, forma física (2Co 4:16 +);
8. LouwNida 26.1 ὁ ἔσω ἄνθρωπος (ho esō anthrōpos), hombre interior (Rom 7:22; Efe 3:16 +);
9. LouwNida 26.1 ὁ ἐν τῷ κρυπτῷ ἄνθρωπος (ho en tō kryptō anthrōpos), ser interior (1Pe 3:4 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ἄνθρωπος
anthrōpos
Thayer Definición:
1) un ser humano, sea hombre o mujer
1a) genéricamente, incluiye a todos los individuos humanos
1b) distinguir al hombre de seres de un orden diferente
1b1) de animales y plantas
1b2) de parte de Dios y de Cristo 1B3) de los ángeles
1c) con la noción adicional de debilidad, por la que el hombre es conducido a un error o incitado a pecar
1d) con la noción adjunta de desprecio o compasión desdeñosa
1e) con referencia a la doble naturaleza del hombre, cuerpo y alma
1f) con referencia a la noble naturaleza del hombre, el hombre corrupto y el hombre verdaderamente cristiano, conforme a la naturaleza de Dios
1 g) con referencia al sexo, un varón
2) indefinidamente, alguien, un hombre, un
3) en plural, gente
4) unido a otras palabras, mercante
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G435 y ops (el rostro, desde G3700); cara de hombre, es decir, un ser humano
Citando en la TDNT: 1:364, 59.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἄνθρωπος, ου, ὁ. Ser humano, hombre, ser viviente.
A.T.
— אָדָם, LXX Gén 1:26. אִישׁ, LXX Gén 2:24. אֱנוֹשׁ, LXX Gén 6:4. אֱנָשׁ, LXX Dan 2:43. בֵּן, LXX 3Re (1Re 5:10) (1Re 4:3). בָּשָׂר, LXX Gén 6:13. גֶּבֶר, LXX Núm 24:3. גֲּבָר, LXX Dan 2:25. גּוֹי LXX Isa 25:3. יָתֵד, LXX Isa 22:25. עֶבֶד, LXX 2Cr 24:6. עַם, LXX Job 12:2. שֵׁבֶט, LXX Núm 24:17. חַיִים אֶרֶץ, LXX Job 28:13. חַי LXX Job 28:21. הוּא, LXX 1Re (1Sa 25:3). בֶּן־אָדָם; LXX Pro 15:11. עֵד, LXX Isa 8:2. υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου אִישׁ, LXX Isa 53:3. υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου אָדָם; LXX Jer 2:6. בֶּן־אֱנָשׁ, LXX Dan 2:38.
N.T.
A) Hombre, en general.
1) Clase de ser: Mat 5:13; Mat 5:16; Mat 6:1-2; Mat 6:5; Mat 6:14; Mat 6:18; Mat 7:12; Mat 8:27; Mat 23:5; Mar 3:28; Mar 8:27; Mar 9:31; Jua 16:21; Rom 2:9; Efe 3:5; ver E) Heb 2:6; Apo 21:17.
2) En tratamiento formal: ¡Hombre! ¡Amigo! Luc 5:20; Rom 2:1; Rom 2:3; Rom 9:20; Stg 2:20.
3) En contraste con Dios, ángeles, animales, plantas, etc., Mat 4:19; Mat 10:32-33; Mat 15:9; Mat 19:6; Mat 19:26; Mat 21:25; Mar 1:17; Mar 7:7; Mar 10:9; Mar 11:30; Luc 5:10; Luc 18:27; Jua 10:33; Hch 10:26; Hch 12:22; Hch 14:11; Hch 14:15; 1Co 4:9; 1Co 7:23; 1Co 13:1; 1Co 15:39; Gál 1:1; Gál 1:10; Gál 1:11-12; Flp 2:7. 1Ts 2:13; 1Ti 2:5; Heb 13:6; 2Pe 2:16; Apo 9:4; Apo 9:7; Apo 13:18.
4) En sentido físico, con sus limitaciones: Mat 10:17; Luc 6:22; Luc 6:26; Rom 5:12; Rom 5:18-19; Col 2:8; Col 2:22; Heb 9:27; Stg 5:17; Apo 8:11.
5) κατὰ ἄνθρωπον = humanamente, del punto de vista humano, como hombre natural: Rom 3:5; 1Co 3:3; 1Co 9:8; 1Co 15:32; Gál 1:11; Gál 3:15; 1Pe 4:6.
B) Con el artículo puede significar:
1) La persona antes mencionada: Mat 12:13; Mar 3:5; Mar 5:8; Jua 4:50.
2) Cierta persona, (con algo de desprecio): Mat 26:72; Mat 26:74; Mar 14:71; Luc 23:6; Luc 23:14; Jua 5:12; Jua 19:5; Stg 1:7.
C) Donde el sentido de ἄνθρωπος disminuye y se vuelve casi en un pronombre indefinido.
1) Sin el artículo pero con, Mat 18:12; Luc 10:30; Luc 12:16; Luc 14:2; Luc 14:16; Luc 15:11; Luc 16:1; Luc 16:19; Luc 19:12; Jua 5:5; 1Ti 5:24.
2) Sin τὶς pero casi equivale a un, Mat 9:9; Mat 13:31; Mar 1:23; Mar 3:1; Mar 4:26; Mar 5:2; Mar 7:11; Mar 10:7; Luc 2:25; Luc 4:33; Luc 5:18; Luc 6:48-49; Luc 13:19; Jua 3:4; Jua 3:27; Jua 5:7; Jua 7:46; Jua 11:50; Jua 18:14.
3) Indefinido. uno; inglés one, you; alemán man; francés on. Mat 16:26; Rom 3:28; 1Co 4:1; 1Co 7:26; Gál 2:16; Gál 6:7; Stg 2:24.
4) ἄνθρωπος seguido por el pronombre relativo. Un hombre que: Jua 4:29; Jua 8:40.
5) Uso pleonástico con un sustantivo o adjetivo: Mat 11:19; Mat 13:24; Mat 13:45; Mat 13:52; Mat 18:23; Mat 21:33; Mat 22:2; Mat 27:32; Luc 7:34; Jua 9:1; Jua 9:16; Hch 16:37; Hch 21:39; Hch 22:25; Tit 3:10.
6) Uso pleonástico con palabras como; Mat 7:9; Mar 11:2; Luc 15:4; Luc 18:10; Luc 19:30; Jua 2:10; Jua 11:50; Hch 4:17; Hch 19:35; Hch 22:15; 1Co 2:11; 1Co 7:7; Stg 1:19.
7) Con artículo genérico: Mat 4:4; Mat 12:35; Mat 15:11; Mat 15:18; Mar 2:27; Mar 7:15; Mar 7:20; Jua 2:25; Jua 7:51; Rom 7:1; Rom 10:5; Rom 14:20.
D) En combinaciones especiales con varios sentidos.
1) Con un genitivo. Luc 2:14; 2Ts 2:3; 1Ti 6:11; 2Ti 3:17; 1Pe 3:4; T.R. 2Pe 1:21.
2) Donde el contexto requiere tales sentidos como varón adulto, esposo, hijo, esclavos: Mat 10:35; Mat 11:8; Mat 19:5; Mat 19:10; Mat 25:24; Luc 7:25; Luc 12:36; 1Co 7:1; Efe 5:31.
3) Pablo habla de distintos aspectos del hombre: el hombre interior, el hombre exterior, el viejo hombre, el nuevo hombre, etc.: Rom 6:6; Rom 7:22; 1Co 2:14; 2Co 4:16; Efe 3:16; Efe 4:22; Efe 4:24; Col 3:9.
E) Jesucristo es llamado, Rom 5:15; 1Co 15:21; 1Co 15:45; 1Co 15:47; 1Ti 2:5. Algunos creen que la siguiente cita debe ir aquí: ver A) 1). Heb 2:6.