Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G544 – Números de Strong
Número Strong: G544
Lexema: ἀπειθέω
Transliteración: apeithéō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 14 {NA27}; 16 {Byz}; 14 {SBL}; 14 {Tisch}; 14 {WH}; 14 {Treg}; 14 {N1904}; 14 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 48
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: ἀπειθέω
Definición Strong:
ἀπειθέω
apeidséo; de G545; descreer (voluntaria y perversamente): — no creer, desobedecer, desobediencia, desobediente, no obedecer, rebelde.
Entrada Louw-Nida: 31.107, 36.23
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK578
Equivalencia Hebrea de la LXX: חָדַל H2308, לֹא H3808, לֹא H3808, מָאֵן H3985, מָאַס H3988, מָעַל H4603, מָרַד H4775, מָרָה H4784, מָרַר H4843, סָרַר H5637, שָׂרָה H8280
Raíces: G545
Cognados:
G545 (apeithḗs) G3981 (peithós) G4006 (pepoíthēsis) G3980 (peitharchéō) G544 (apeithéō) G543 (apeítheia) G3982 (peíthō) G3988 (peismonḗ)
Derivados: N/A
Sinónimos: apistéō G569; parakoúō G3878; parabaínō G3845; anthístēmi G436; exanístēmi G1817; epanístamai G1881; aphístēmi G868; ataktéō G812.
Antónimos: hupakoúō G5219; peíthomai G3982; pisteúō G4100; peitharchéō G3980; hupotássomai G5293; summorphóomai G4833; akolouthéō G190.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἀπειθήσαντες) apeithēsantes: V-AAP-NPM (1)
(ἀπειθήσασίν) apeithēsasin: V-AAP-DPM (1)
(ἀπειθήσασιν) apeithēsasin: V-AAP-DPM (2)
(ἀπειθούντων) apeithountōn: V-PAP-GPM (2)
(ἀπειθοῦντα) apeithounta: V-PAP-ASM (1)
(ἀπειθοῦντες) apeithountes: V-PAP-NPM (1)
(ἀπειθοῦσι) apeithousi: V-PAP-DPM (1)
(ἀπειθοῦσιν) apeithousin: V-PAI-3P (1)
(ἀπειθῶν) apeithōn: V-PAP-NSM (1)
(ἠπείθησαν) ēpeithēsan: V-AAI-3P (1)
(ἠπείθουν) ēpeithoun: V-IAI-3P (1)
(ἠπειθήσατε) ēpeithēsate: V-AAI-2P (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 578 ἀπειθέω (apeitheō): vb.; ≡ G544; TDNT Vol. 6, Pg.10 —
1. LouwNida 36.23 desobedecer, ser desobediente (Rom 10:21; Rom 11:30, Rom 11:31; Heb 3:18; Heb 11:31; 1Pe 2:8; 1Pe 3:20; 1Pe 4:17 +);
2. LouwNida 31.107 rechazar una creencia, negarse a creer (Jua 3:36; Hch 14:2; Hch 19:9; Rom 2:8; Rom 15:31; 1Pe 3:1 +), nota: es posible que los términos en estos versículos tengan el sentido de una u otra entrada.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ἀπειθέω
apeitheō
Thayer Definición:
1) no dejarse persuadir
1a) rechazar o negar la creencia
1b) rechazar la creencia y la obediencia
2) no cumplir con
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G545
Citando en la TDNT: 6:10, 818.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἀπειθέω. (imperf. ἠπείθουν; fut. ἀπειθήσω; 1 aor. ἠπείθησα). Desobedecer, no ser fiel, ser incrédulo.
A.T.
— חָדַל, LXX Eze 3:27. חָדֵל adj., LXX Eze 3:27. מָאֵן pi., LXX 4Re (2Re 5:16). מָאַס, LXX Lev 26:15. מָעַל, LXX Deu 32:51. מָרַד; LXX Isa 36:5. מָרָה qal., LXX Isa 50:5. מָרָה hi., LXX Deu 1:26. מָרַר hi. LXX Éxo 23:21. סָרָה, LXX Isa 59:13. סָרַר LXX Deu 21:20. לֹא אָבָה, LXX Pro 1:25. לֹא שָׁמַע, LXX Jos 5:6.
N.T.
Desobedecer, no ser fiel, ser incrédulo.
A) Lleva el dat. de persona o cosa que no se cree u obedece: Jua 3:36; Rom 2:8; Rom 11:30; 1Pe 2:8; 1Pe 3:1; 1Pe 4:17.
B) Forma absol.: Hch 14:2; Hch 19:9; Rom 10:21; Rom 11:31; Rom 15:31; Heb 11:31; 1Pe 3:20.
C) Puede ser que en los siguientes pasajes se permita traducir no creer o ser incrédulo: Jua 3:36; Hch 14:2; Hch 19:9; Rom 2:8; Rom 15:31. 1Pe 2:8; 1Pe 3:1; 1Pe 3:20; 1Pe 4:17.