Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G873 – Números de Strong
Número Strong: G873
Lexema: ἀφορίζω
Transliteración: aphorízō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 10 {NA27}; 10 {Byz}; 10 {SBL}; 10 {Tisch}; 10 {WH}; 10 {Treg}; 10 {N1904}; 10 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 87
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT
Palabras Griegas: ἀφορίζω
Definición Strong:
ἀφορίζω
aforízo; de G575 y G3724; dejar fuera por límite, i.e. (fig.) límite, excluir, nombrar, etc.: — separar, apartar.
Entrada Louw-Nida: 34.36, 37.97, 63.28
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK928
Equivalencia Hebrea de la LXX: בָּדַל H914, בָּרַר H1305, גָּבָהּ H1362, גָּעַר H1605, חָקַק H2710, חֵרֶם H2764, מִגְרָשׁ H4054, מִקְדָּשׁ H4720, מִקְלָט H4733, נוּף H5130, סָגַר H5462, עָבַר H5674, פָּדָה H6299, פָּרַד H6504, רוּם H7311
Raíces: G575; G3724
Cognados:
G3724 (horízō) G4309 (proorízō) G592 (apodiorízō) G873 (aphorízō)
Derivados: N/A
Sinónimos: diakrínō G1252; chōrízō G5563; apodiorízō G592; katargéō G2673; diachōrízō G1316; arnéomai G720; ántitássō G498; aporríptō G641; periphronéō G4065; apōthéomai G683; periphronéō G4065; apotrépō G665; apophérō G667; aparnéomai G533; apotássomai G657.
Antónimos: prosdéchomai G4327; paréchō G3930; egkrínō G1469; apodéchomai G588; euarestéō G2100; eudokéō G2106; paradéchomai G3858; anagnōrízō G319.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἀφορίζει) aphorizei: V-PAI-3S (1)
(ἀφορίσας) aphorisas: V-AAP-NSM (1)
(ἀφορίσει) aphorisei: V-FAI-3S (1)
(ἀφορίσθητε) aphoristhēte: V-APM-2P (1)
(ἀφορίσωσιν) aphorisōsin: V-AAS-3P (1)
(ἀφοριοῦσιν) aphoriousin: V-FAI-3P (1)
(ἀφωρισμένος) aphōrismenos: V-RPP-NSM (1)
(ἀφώριζεν) aphōrizen: V-IAI-3S (1)
(ἀφώρισεν) aphōrisen: V-AAI-3S (1)
(Ἀφορίσατε) aphorisate: V-AAM-2P (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 928 ἀφορίζω (aphorizō): vb.; ≡ G873; TDNT Vol. 5, Pg.454 —
1. LouwNida 34.36 excluir, separar, deshacerse de (Luc 6:22 +);
2. LouwNida 37.97 designar, separar para una determinada función (Hch 13:2; Rom 1:1; 2Co 6:17; Gál 1:15 +);
3. LouwNida 63.28 separar en dos o más grupos (Mat 13:49; Mat 25:32 (2x); Hch 19:9; Gál 2:12 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
ἀφορίζω
aphorizō
Thayer Definición:
1) repeler a los demás con fronteras, limitar, separar
1a) en un mal sentido: excluir como de mala reputación
1b) en el buen sentido: designar, apartar para algún propósito
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G575 y G3724
Citando en la TDNT: 5:454, 728.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
ἀφορίζω. (fut. ἀφορίσω; fut át. ἀφοριῶ; 1 aor. ἀφώρισα; 1 aor. pas. ἀφωρίθην; perf. pas. ἀφώρισμαι). Separar, excluir, precisar, elegir.
A.T.
— בָדַל hi., LXX Lev 20:25. מִבְדָּלוֹת, LXX Jos 16:9. בָּרַר ni. LXX Isa 52:11. גָּבַל hi., LXX Éxo 19:12. גָּעַר, LXX Mal 2:3. חָקַק, LXX Pro 8:27. חֵרֶם, LXX Lev 27:21. מִגְּרָשׁ, LXX Lev 25:34. מִקְדָּשׁ, LXX Eze 45:4. מִקְלָט LXX Jos 21:21. נוּף hi., LXX Éxo 29:26. נוּף ho., LXX Éxo 29:27. סָגַר ni. LXX Núm 12:15. סָגַר hi. LXX Lev 13:4. עָבַר hi., LXX Éxo 13:12. פָּדָה, LXX Isa 29:22. פָּרַד ni., LXX Gén 2:10. רוּם hi., LXX Núm 15:20.
N.T.
A) Elegir, apartar: Hch 13:2; Rom 1:1; Gál 1:15.
B) Separar, apartar: Mat 13:49; Mat 25:32; Luc 6:22; Hch 19:9; 2Co 6:17; Gál 2:12.