Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1265 – Números de Strong
Número Strong: G1265
Lexema: διαμένω
Transliteración: diaménō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 5 {NA27}; 5 {Byz}; 5 {SBL}; 5 {Tisch}; 5 {WH}; 5 {Treg}; 5 {N1904}; 5 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 20
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT
Palabras Griegas: διαμένω
Definición Strong:
διαμένω
diaméno; de G1223 y G3306; quedarse constantemente (en ser o relación): — permanecer.
Entrada Louw-Nida: 13.89, 34.3, 68.11
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1373
Equivalencia Hebrea de la LXX: יָצַב H3320, יָשַׁב H3427, נוּם H5123, נָצַב H5324, נָתַר H5425, עָמַד H5975
Raíces: G1223; G3306
Cognados:
—
Derivados: N/A
Sinónimos: diateléō G1300; proskarteréō G4342; apoleípō G620.
Antónimos: anágō G321; epanágō G1877; hupágō G5217; apérchomai G565; exérchomai G1831; katérchomai G2718; poreúomai G4198; ekporeúomai G1607; anachōréō G402; apochōréō G672; ekchōréō G1633; chōrízomai G5563; diachōrízomai G1316; analúō G360; éxeimi G1826; aphístēmi G868; metabaínō G3327.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(διέμενεν) diemenen: V-IAI-3S (1)
(διαμένει) diamenei: V-PAI-3S (1)
(διαμένεις) diameneis: V-PAI-2S (1)
(διαμείνῃ) diameinē: V-AAS-3S (1)
(διαμεμενηκότες) diamemenēkotes: V-RAP-NPM (1)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 1373 διαμένω (diamenō): vb.; ≡ G1265 —
1. LouwNida 34.3 asociarse, estar con (Luc 22:28 +);
2. LouwNida 68.11 continuar, permanecer, en una actividad o estado (Luc 1:22, Gál 2:5, 2Pe 3:4 +);
3. LouwNida 13.89 continuar existiendo, permanecer en existencia (Heb 1:11 +).
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
διαμένω
diamenō
Thayer Definición:
1) quedarse permanentemente, mantenerse de forma permanente, continuar
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G1223 y G3306.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
διαμένω. (fut. διαμενῶ; imperf. διέμενον; 1 aor. διέμεινα; perf. διαμεμένηκα). Quedar, permanecer, continuar, persistir.
A.T.
— יָצַב hithpa., LXX Sal 5:6 (Sal 5:5). יָשַׁב LXX Sal 60:8 (Sal 61:7).נוּן ni. LXX Sal 71:17 (Sal 72:17). נָטַר; LXX Jer 3:5. נָצַב LXX Sal 118:89 (Sal 119:89). עָמַר LXX Sal 118:90 (Sal 119:90).
N.T.,
Luc 1:22; Luc 22:28; Gál 2:5; Heb 1:11; 2Pe 3:4.