Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1026 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1026 – Números de Strong

Número Strong: G1026
Lexema: βρέχω
Transliteración: bréchō
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 7 {NA27}; 7 {Byz}; 7 {SBL}; 7 {Tisch}; 7 {WH}; 7 {Treg}; 7 {N1904}; 7 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 16
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: βρέχω


Definición Strong:

βρέχω

bréjo; verbo prim. mojar (espec. por lluvia): — llover, regar.


Entrada Louw-Nida: 14.10, 14.11, 79.79
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1101
Equivalencia Hebrea de la LXX: טָהֵר‎ H2891, יָרַד‎ H3381, מָטַר‎ H4306, מָסָה‎ H4529, מָסַס‎ H4549


Raíces: N/A
Cognados:


Derivados: brochḗ G1028.

Sinónimos: N/A
Antónimos: xēraínō G3583.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(βρέξαι) brexai: V-AAN (1)
(βρέχει) brechei: V-PAI-3S (1)
(βρέχειν) brechein: V-PAN (1)
(βρέχῃ) brechē: V-PAS-3S (1)
(ἔβρεξέν) ebrexen: V-AAI-3S (1)
(ἔβρεξεν) ebrexen: V-AAI-3S (2)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 1101 βρέχω (brechō): vb.; ≡ G1026

1. LouwNida 14.10 llover (Luc 17:29; Stg 5:17 (2x); Apo 11:6 +);

2. LouwNida 14.11 enviar lluvia (Mat 5:45 +);

3. LouwNida 79.79 mojar (Luc 7:38, Luc 7:44 +).

DIBGrie 1102 βριμάομαι (brimaomai): vb.— estar indignado (Jua 11:33 v.l. BAGD); no se encuentra en LouwNida.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

βρέχω

brechō

Thayer Definición:

1) humedecer, mojar, regar

2) regar con la lluvia, hacer llover, derramar la lluvia, enviar como lluvia

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: una palabra primaria.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

βρέχω. (imperf. ἔβρεχον; fut. βρέξω; 1 fut. pas. βρεχθήσομαι; 2 fut. pas. βραχήσομαι; 1 aor. ἔβρεξα; 2 aor. ἔβραχον; 1 aor. pas. ἐβρέχθην; 2 perf. βέβρεκα; perf pas. βεβρεγμαι). Llover, hacer llover, regar, mojar.

A.T.

טָהֵר pu. LXX Eze 22:24. יָדַד hi., LXX Joe 2:23. מָסַר ni., LXX Amó 4:7. מָטַר hi. LXX Gén 2:5. מָסָה hi., LXX Sal 6:7 (Sal 6:6). מָסַס ni., LXX Isa 34:3.

N.T.

A) Llover, hacer llover.

1) pers.: Mat 5:45; Luc 17:29, aunque 2) también es aplicable.

2) impers.: Stg 5:17.

B) Regar, mojar: Luc 7:38; Luc 7:44; Apo 11:6.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy