Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1042 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1042 – Números de Strong

Número Strong: G1042
Lexema: γαββαθά
Transliteración: gabbathá
Categoría gramatical: Sustantivo
Apariciones en Textos Críticos: 1 {NA27}; 1 {Byz}; 1 {SBL}; 1 {Tisch}; 1 {WH}; 1 {Treg}; 1 {N1904}; 1 {OGNT}
Apariciones en la LXX:


Palabras Griegas: γαββαθά, Γαββαθᾶ, Γαββαθα, Γαββαθά


Definición Strong:

γαββαθά

gabbadsá; de orig. cal. [comp. H1355]; otero, montículo, gábata, término vernacular para referirse al tribunal romano en Jerusalén: — Gábata.


Entrada Louw-Nida: 93.437
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1119
Equivalencia Hebrea de la LXX: גַּב‎ H1355


Raíces: H1355
Cognados:


Derivados: N/A
Sinónimos: N/A
Antónimos: N/A


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Γαββαθα) gabbatha: N-ASN-L (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 1119 Γαββαθά (Gabbatha), ἡ (hē): s.pr.fem.; ≡ G1042 — LouwNida 93.437 Gabata, Gabatá (Jua 19:13 +).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

γαββαθά

gabbatha

Thayer Definición:

1) un lugar elevado, elevación

En el griego se llamaba Lithostrotos, o pavimento de piedras, como lo hace la versión aramea: se cree que es la sala de gazith, en la que el Sanedrín se sentaba en el templo para juzgar causas capitales; y se llama así, porque estaba pavimentada con piedras talladas lisas y cuadradas: “fue en la parte norte; la mitad de ella era santao, y la otra mitad era común: y tenía dos puertas, una para la parte que era santa, y la otra para la parte que era común; y en ese medio que era común el Sanedrín se sentaba. ”Así que en esta parte, y por esta puerta, Pilato, aunque era griego, podría entrar. Este lugar, en el lenguaje de los judíos, que en ese momento hablaban Arameo, fue Gabata, desde su altura, como debe parecer; aunque las versiones arameo y Persa leen Gaphiphtha, lo que significa una valla o cerramiento. Se menciona en el Talmud del Gab superior en el monte de la casa; pero si es el mismo con este Gabata, y si es el mismo con la cámara de gazith, no es seguro. La Septuaginta usa la misma palabra que Juan usa aquí, y llama por el mismo nombre el pavimento del templo en el que Israelitas se inclinaban y adoraba a Dios, 2Cr 7:3. (Branquia)

La palabra hebrea para pavimento ocurre sólo una vez en el Antiguo Testamento. En 2Re 16:17, leemos: “El rey Acaz cortó los bordes de las basas, y quitó la fuente de sobre ellos; y quitó también el mar de sobre los bueyes de bronce que estaban debajo de él, y lo puso sobre el pavimento de piedras. ”En el caso de Acaz su acto era la señal concluyente de su apostasía abyecta; así como aquí de Pilato que baja a los Judíos apóstatas. En el primer caso se trataba de un gobernante judaico dominado por un idólatra griego; en el segundo, un idólatra griego dominado por judíos que habían rechazado al Mesías. (AWP Jua 19:13)

    [[borrar]].

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

Γαββαθά. indecl. (Palabra aramea cuyo sentido es incierto. Puede ser que se derive del latín gabata = plato). Gabata: Jua 19:13.

———————

Γ, γ. Gamma. (γάμμα). Tercera letra del alfabeto griego. Como cifra, γ´ vale 3; ͵γ vale 3.000.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy