Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G152 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G152 – Números de Strong

Número Strong: G152
Lexema: αἰσχύνη
Transliteración: aischýnē
Categoría gramatical: Sustantivo
Apariciones en Textos Críticos: 6 {NA27}; 6 {Byz}; 6 {SBL}; 6 {Tisch}; 6 {WH}; 6 {Treg}; 6 {N1904}; 6 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 84
Vocabulario esencial: 95% del texto del NT


Palabras Griegas: αἰσχύνη


Definición Strong:

αἰσχύνη

aisjúne; de G153; vergüenza o desgracia (abst. o concr.): — oprobio, vergonzoso, vergüenza.


Entrada Louw-Nida: 25.189, 25.191, 88.149
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK158
Equivalencia Hebrea de la LXX: בּוּשׁ‎ H954, בַּעַל‎ H1167, בֹּשֶׁת‎ H1322, דְּרָאֹון‎ H1860, הַוָּה‎ H1942, הַכָּרָה‎ H1971, חֶרְפָּה‎ H2781, כְּלִמָּה‎ H3639, מַעַר‎ H4626, עֶרְוָה‎ H6172


Raíces: G153
Cognados:
G2617 (kataischýnō) G151 (aischrótēs) G1870 (epaischýnomai) G150 (aischrós) G152 (aischýnē) G153 (aischýnomai)


Derivados: N/A
Sinónimos: atimía G819; entropḗ G1791; aschēmosúnē G808; aidṓs G127, shame that is objective because of conviction with regard to others, which is stronger than aischúnē. Aidṓs would restrain a good man from an unworthy act, but aischúnē may sometimes restrain even a bad one.

Antónimos: kaúchēma G2745; kaúchēsis G2746.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(αἰσχύνας) aischynas: N-APF (1)
(αἰσχύνη) aischynē: N-NSF (1)
(αἰσχύνης) aischynēs: N-GSF (3)
(αἰσχύνῃ) aischynē: N-DSF (1)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 158 αἰσχύνη (aischynē), ης (ēs), ἡ (hē): s.fem.; ≡ G152; TDNT Vol. 1, Pg.189 —

1. LouwNida 25.189 vergüenza (Luc 14:9; Heb 12:2; Apo 3:18 +);

2. LouwNida 25.191 aquello que causa vergüenza (Flp 3:19 +);

3. LouwNida 88.149 conducta indecente (2Co 4:2; Jud 1:13 +), nota: es posible que los términos en estos versículos tengan el sentido de una u otra entrada.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

αἰσχύνη

aischunē

Thayer Definición:

1) la confusión de quien se avergüenza de algo, sentido de vergüenza

2) ignominia, desgracia, deshonra

3) una cosa de que avergonzarse

Para sinónimos véase la entrada G5882

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G153

Citando en la TDNT: 1:189, 29.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

αἰσχύνη, ης, . Vergüenza, deshonor, injuria, oprobio, violación, deshonra.

A.T.

בּוֹשׁ, LXX 4Re (2Re 8:11). בּוּשָׁה, LXX Sal 88:46 (Sal 89:45). בּשֶׁת; LXX 1Re (1Sa 20:30). דֵּרָאוֹן, LXX Dan 12:2. הַכָּרָה, LXX Isa 3:9. חֶרְפָּה, LXX Sal 70:13 (Sal 71:13). כְּלִמָּה, LXX Isa 50:6. מַעַר, LXX Nah 3:5. עֶרְוָה, LXX Isa 47:3. בַּעַל, LXX 3Re (1Re 18:19). הַוָּה, LXX Pro 19:13.

N.T.

Vergüenza, deshonor, injuria, oprobio, violación, deshonra: Luc 14:9; 2Co 4:2; Flp 3:19; Heb 12:2; Jud 1:13; Apo 3:18.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy