Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1525 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1525 – Números de Strong

Número Strong: G1525
Lexema: εἰσέρχομαι
Transliteración: eisérchomai
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 194 {NA27}; 196 {Byz}; 193 {SBL}; 195 {Tisch}; 192 {WH}; 194 {Treg}; 192 {N1904}; 194 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 710
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: εἰσέρχομαι


Definición Strong:

εἰσέρχομαι

eiserjomai; de G1519 y G2064; entrar (lit. o fig.): — entrar, ir, llegar, pasar.


Entrada Louw-Nida: 13.110, 15.93, 41.24, 68.7, 90.70
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1656
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָהַל‎ H167, אָזַל‎ H235, אָסַף‎ H622, בֹּוא‎ H935, גָּלָה‎ H1540, הָלַךְ‎ H1980, יָצָא‎ H3318, יָרַד‎ H3381, יָשַׁב‎ H3427, לָקַח‎ H3947, נָגַשׁ‎ H5066, עָבַר‎ H5674, עָלָה‎ H5927, עֲלַל‎ H5954, קוּם‎ H6965, קָרָא‎ H7121, קָרַב‎ H7126, רָאָה‎ H7200, שָׁכַן‎ H7931


Raíces: G1519; G2064
Cognados:
G1525 (eisérchomai)


Derivados: pareisérchomai G3922; suneisérchomai G4897.

Sinónimos: gínomai G1096; paragínomai G3854; embaínō G1684; hḗkō G2240; aphiknéomai G864; katantáō G2658; suntugchánō G4940; eisporeúomai G1531; eíseimi G1524.

Antónimos: exérchomai G1831; ekporeúomai G1607; hupágō G5217; apérchomai G565; poreúomai G4198; apochōréō G672; ekchōréō G1633; éxeimi G1826; aphístēmi G868; metabaínō G3327; pheúgō G5343; ekpheúgō G1628; ápeimi G548; apobaínō G576.


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Εἰσέλθατε) eiselthate: V-2AAM-2P (1)
(Εἰσελθόντος) eiselthontos: V-2AAP-GSM (1)
(Εἰσελθὼν) eiselthōn: V-2AAP-NSM (2)
(Εἰσερχόμεθα) eiserchometha: V-PNI-1P (1)
(Εἰσῆλθεν) eisēlthen: V-2AAI-3S (3)
(Εἰσῆλθες) eisēlthes: V-2AAI-2S (1)
(εἰσέλθητε) eiselthēte: V-2AAS-2P (10)
(εἰσέλθωμεν) eiselthōmen: V-2AAS-1P (1)
(εἰσέλθωσιν) eiselthōsin: V-2AAS-3P (2)
(εἰσέλθῃ) eiselthē: V-2AAS-3S (9)
(εἰσέλθῃς) eiselthēs: V-2AAS-2S (4)
(εἰσέρχεσθε) eiserchesthe: V-PNI-2P (1)
(εἰσέρχεται) eiserchetai: V-PNI-3S (1)
(εἰσέρχησθε) eiserchēsthe: V-PNS-2P (1)
(εἰσήλθατε) eisēlthate: V-2AAI-2P (1)
(εἰσήλθομεν) eisēlthomen: V-2AAI-1P (2)
(εἰσελεύσεσθαι) eiseleusesthai: V-FDN (1)
(εἰσελεύσεται) eiseleusetai: V-FDI-3S (3)
(εἰσελεύσομαι) eiseleusomai: V-FDI-1S (1)
(εἰσελεύσονται) eiseleusontai: V-FDI-3P (5)
(εἰσεληλύθασιν) eiselēlythasin: V-2RAI-3P (1)
(εἰσεληλύθατε) eiselēlythate: V-2RAI-2P (1)
(εἰσελθάτω) eiselthatō: V-2AAM-3S (1)
(εἰσελθεῖν) eiselthein: V-2AAN (36)
(εἰσελθούσης) eiselthousēs: V-2AAP-GSF (1)
(εἰσελθοῦσα) eiselthousa: V-2AAP-NSF (1)
(εἰσελθοῦσαι) eiselthousai: V-2AAP-NPF (2)
(εἰσελθόντα) eiselthonta: V-2AAP-ASM (2)
(εἰσελθόντα) eiselthonta: V-2AAP-NPN (2)
(εἰσελθόντες) eiselthontes: V-2AAP-NPM (5)
(εἰσελθόντι) eiselthonti: V-2AAP-DSM (1)
(εἰσελθόντος) eiselthontos: V-2AAP-GSM (2)
(εἰσελθόντων) eiselthontōn: V-2AAP-GPM (2)
(εἰσελθὼν) eiselthōn: V-2AAP-NSM (18)
(εἰσερχέσθωσαν) eiserchesthōsan: V-PNM-3P (1)
(εἰσερχομένην) eiserchomenēn: V-PNP-ASF (1)
(εἰσερχομένου) eiserchomenou: V-PNP-GSM (1)
(εἰσερχομένους) eiserchomenous: V-PNP-APM (2)
(εἰσερχόμενοι) eiserchomenoi: V-PNP-NPM (2)
(εἰσερχόμενον) eiserchomenon: V-PNP-NSN (1)
(εἰσερχόμενος) eiserchomenos: V-PNP-NSM (3)
(εἰσῆλθεν) eisēlthen: V-2AAI-3S (40)
(εἰσῆλθες) eisēlthes: V-2AAI-2S (1)
(εἰσῆλθον) eisēlthon: V-2AAI-1S (1)
(εἰσῆλθον) eisēlthon: V-2AAI-3P (10)
(εἰσῆλθόν) eisēlthon: V-2AAI-1S (1)
(εἴσελθε) eiselthe: V-2AAM-2S (4)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 1656 εἰσέρχομαι (eiserchomai): vb.; ≡ DIBHeb 995; G1525; TDNT Vol. 2, Pg.676 —

1. LouwNida 15.93 entrar, llegar, ingresar (Luc 7:1; Hch 12:10 v.l.);

2. LouwNida 13.110 suceder, con el enfoque en el hecho inicial (Rom 5:12);

3. LouwNida 68.7 comenzar, con el énfasis en las etapas iniciales de una actividad (Luc 9:46);

4. LouwNida 90.70 comenzar a experimentar (Mar 9:43; Luc 22:40);

5. LouwNida 41.24 convivir.

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

εἰσέρχομαι

eiserchomai

Thayer Definición:

1) salir o entrar: entrar

1a) de los hombres o animales, como en una casa o una ciudad

1b) de Satanás tomar posesión del cuerpo de una persona

1c) de las cosas: como alimento, que entra en la boca del comensal

2) metafóricamente

2a) de entrada en cualquier condición, el estado de las cosas, la sociedad, el empleo

2a1) surgir, venir a la existencia, comenzar a ser

2a2) de los hombres, presentarse ante el público

2a3) entrar en la vida

2b) de los pensamientos que vienen a la mente

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G1519 y G2064

Citando en la TDNT: 2:676, 257.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

εἰσέρχομαι. (fut. εἰσελεύσομαι; 2 aor. εἰσῆλθον; perf. εἰσελήλυθα). Entrar en, llegar, comparecer.

A.T.

אָהַל pi., LXX Isa 13:20. אֲזַל, LXX Dan 2:17. אָסַף ni., LXX Éxo 9:1. La gran mayoría de las veces בּוֹא qal., LXX Gén 6:18. בּוֹא hi., LXX Gén 24:67. בּוֹא hoph., LXX Jer 34:22 (Jer 27:21). בּוֹא hi.; LXX Job 14:3. גָּלָה ni., LXX 1Re (1Sa 14:11). הָלַךְ qal., LXX Jue 20:8. הָלַךְ hi., LXX Jer 39:5 (Jer 32:5). נָגַשׁ ni., LXX Éxo 20:21. עָבַר, LXX Jos 1:11. עָלָה, LXX Jos 6:5. עֲלַל pe., LXX Dan 2:16. עֲלַל oph., LXX Dan 5:15. קוּם, LXX Gén 19:35. קָרָא, LXX Jos 6:6. קָרַב, LXX Lev 18:14. רָאָה, LXX Job 33:26. שָׁכַן, LXX Isa 13:20.

N.T.

A) lit. Entrar en, llegar, ir: Mat 8:5; Mat 8:8; Mat 19:24; Mat 21:10; Mar 1:21; Mar 2:1; Mar 11:11; Luc 1:9; Luc 7:1; Luc 9:34; Luc 17:27; Jua 10:1; Jua 10:9; Jua 18:28; Hch 1:13; Hch 10:24; Hch 11:8; Hch 20:29; Hch 23:33; Rom 5:12; Heb 6:20; Heb 9:12; Heb 10:5; Stg 2:2; Stg 5:4; Apo 3:20; Apo 11:11; Apo 15:8.

B) fig. Suscitar, lograr, gozar, participar en, caer en: Mat 19:17; Mat 26:41; Luc 9:46; Jua 4:38; Rom 11:25; Heb 3:11; Heb 4:1.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy