Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1525 – Números de Strong
Número Strong: G1525
Lexema: εἰσέρχομαι
Transliteración: eisérchomai
Categoría gramatical: Verbo
Apariciones en Textos Críticos: 194 {NA27}; 196 {Byz}; 193 {SBL}; 195 {Tisch}; 192 {WH}; 194 {Treg}; 192 {N1904}; 194 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 710
Vocabulario esencial: 80%; 90%; 95% del texto del NT
Palabras Griegas: εἰσέρχομαι
Definición Strong:
εἰσέρχομαι
eiserjomai; de G1519 y G2064; entrar (lit. o fig.): — entrar, ir, llegar, pasar.
Entrada Louw-Nida: 13.110, 15.93, 41.24, 68.7, 90.70
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1656
Equivalencia Hebrea de la LXX: אָהַל H167, אָזַל H235, אָסַף H622, בֹּוא H935, גָּלָה H1540, הָלַךְ H1980, יָצָא H3318, יָרַד H3381, יָשַׁב H3427, לָקַח H3947, נָגַשׁ H5066, עָבַר H5674, עָלָה H5927, עֲלַל H5954, קוּם H6965, קָרָא H7121, קָרַב H7126, רָאָה H7200, שָׁכַן H7931
Raíces: G1519; G2064
Cognados:
G1525 (eisérchomai)
Derivados: pareisérchomai G3922; suneisérchomai G4897.
Sinónimos: gínomai G1096; paragínomai G3854; embaínō G1684; hḗkō G2240; aphiknéomai G864; katantáō G2658; suntugchánō G4940; eisporeúomai G1531; eíseimi G1524.
Antónimos: exérchomai G1831; ekporeúomai G1607; hupágō G5217; apérchomai G565; poreúomai G4198; apochōréō G672; ekchōréō G1633; éxeimi G1826; aphístēmi G868; metabaínō G3327; pheúgō G5343; ekpheúgō G1628; ápeimi G548; apobaínō G576.
Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(Εἰσέλθατε) eiselthate: V-2AAM-2P (1)
(Εἰσελθόντος) eiselthontos: V-2AAP-GSM (1)
(Εἰσελθὼν) eiselthōn: V-2AAP-NSM (2)
(Εἰσερχόμεθα) eiserchometha: V-PNI-1P (1)
(Εἰσῆλθεν) eisēlthen: V-2AAI-3S (3)
(Εἰσῆλθες) eisēlthes: V-2AAI-2S (1)
(εἰσέλθητε) eiselthēte: V-2AAS-2P (10)
(εἰσέλθωμεν) eiselthōmen: V-2AAS-1P (1)
(εἰσέλθωσιν) eiselthōsin: V-2AAS-3P (2)
(εἰσέλθῃ) eiselthē: V-2AAS-3S (9)
(εἰσέλθῃς) eiselthēs: V-2AAS-2S (4)
(εἰσέρχεσθε) eiserchesthe: V-PNI-2P (1)
(εἰσέρχεται) eiserchetai: V-PNI-3S (1)
(εἰσέρχησθε) eiserchēsthe: V-PNS-2P (1)
(εἰσήλθατε) eisēlthate: V-2AAI-2P (1)
(εἰσήλθομεν) eisēlthomen: V-2AAI-1P (2)
(εἰσελεύσεσθαι) eiseleusesthai: V-FDN (1)
(εἰσελεύσεται) eiseleusetai: V-FDI-3S (3)
(εἰσελεύσομαι) eiseleusomai: V-FDI-1S (1)
(εἰσελεύσονται) eiseleusontai: V-FDI-3P (5)
(εἰσεληλύθασιν) eiselēlythasin: V-2RAI-3P (1)
(εἰσεληλύθατε) eiselēlythate: V-2RAI-2P (1)
(εἰσελθάτω) eiselthatō: V-2AAM-3S (1)
(εἰσελθεῖν) eiselthein: V-2AAN (36)
(εἰσελθούσης) eiselthousēs: V-2AAP-GSF (1)
(εἰσελθοῦσα) eiselthousa: V-2AAP-NSF (1)
(εἰσελθοῦσαι) eiselthousai: V-2AAP-NPF (2)
(εἰσελθόντα) eiselthonta: V-2AAP-ASM (2)
(εἰσελθόντα) eiselthonta: V-2AAP-NPN (2)
(εἰσελθόντες) eiselthontes: V-2AAP-NPM (5)
(εἰσελθόντι) eiselthonti: V-2AAP-DSM (1)
(εἰσελθόντος) eiselthontos: V-2AAP-GSM (2)
(εἰσελθόντων) eiselthontōn: V-2AAP-GPM (2)
(εἰσελθὼν) eiselthōn: V-2AAP-NSM (18)
(εἰσερχέσθωσαν) eiserchesthōsan: V-PNM-3P (1)
(εἰσερχομένην) eiserchomenēn: V-PNP-ASF (1)
(εἰσερχομένου) eiserchomenou: V-PNP-GSM (1)
(εἰσερχομένους) eiserchomenous: V-PNP-APM (2)
(εἰσερχόμενοι) eiserchomenoi: V-PNP-NPM (2)
(εἰσερχόμενον) eiserchomenon: V-PNP-NSN (1)
(εἰσερχόμενος) eiserchomenos: V-PNP-NSM (3)
(εἰσῆλθεν) eisēlthen: V-2AAI-3S (40)
(εἰσῆλθες) eisēlthes: V-2AAI-2S (1)
(εἰσῆλθον) eisēlthon: V-2AAI-1S (1)
(εἰσῆλθον) eisēlthon: V-2AAI-3P (10)
(εἰσῆλθόν) eisēlthon: V-2AAI-1S (1)
(εἴσελθε) eiselthe: V-2AAM-2S (4)
Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)
DIBGrie 1656 εἰσέρχομαι (eiserchomai): vb.; ≡ DIBHeb 995; G1525; TDNT Vol. 2, Pg.676 —
1. LouwNida 15.93 entrar, llegar, ingresar (Luc 7:1; Hch 12:10 v.l.);
2. LouwNida 13.110 suceder, con el enfoque en el hecho inicial (Rom 5:12);
3. LouwNida 68.7 comenzar, con el énfasis en las etapas iniciales de una actividad (Luc 9:46);
4. LouwNida 90.70 comenzar a experimentar (Mar 9:43; Luc 22:40);
5. LouwNida 41.24 convivir.
Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson
εἰσέρχομαι
eiserchomai
Thayer Definición:
1) salir o entrar: entrar
1a) de los hombres o animales, como en una casa o una ciudad
1b) de Satanás tomar posesión del cuerpo de una persona
1c) de las cosas: como alimento, que entra en la boca del comensal
2) metafóricamente
2a) de entrada en cualquier condición, el estado de las cosas, la sociedad, el empleo
2a1) surgir, venir a la existencia, comenzar a ser
2a2) de los hombres, presentarse ante el público
2a3) entrar en la vida
2b) de los pensamientos que vienen a la mente
Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: desde G1519 y G2064
Citando en la TDNT: 2:676, 257.
Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer
εἰσέρχομαι. (fut. εἰσελεύσομαι; 2 aor. εἰσῆλθον; perf. εἰσελήλυθα). Entrar en, llegar, comparecer.
A.T.
— אָהַל pi., LXX Isa 13:20. אֲזַל, LXX Dan 2:17. אָסַף ni., LXX Éxo 9:1. La gran mayoría de las veces בּוֹא qal., LXX Gén 6:18. בּוֹא hi., LXX Gén 24:67. בּוֹא hoph., LXX Jer 34:22 (Jer 27:21). בּוֹא hi.; LXX Job 14:3. גָּלָה ni., LXX 1Re (1Sa 14:11). הָלַךְ qal., LXX Jue 20:8. הָלַךְ hi., LXX Jer 39:5 (Jer 32:5). נָגַשׁ ni., LXX Éxo 20:21. עָבַר, LXX Jos 1:11. עָלָה, LXX Jos 6:5. עֲלַל pe., LXX Dan 2:16. עֲלַל oph., LXX Dan 5:15. קוּם, LXX Gén 19:35. קָרָא, LXX Jos 6:6. קָרַב, LXX Lev 18:14. רָאָה, LXX Job 33:26. שָׁכַן, LXX Isa 13:20.
N.T.
A) lit. Entrar en, llegar, ir: Mat 8:5; Mat 8:8; Mat 19:24; Mat 21:10; Mar 1:21; Mar 2:1; Mar 11:11; Luc 1:9; Luc 7:1; Luc 9:34; Luc 17:27; Jua 10:1; Jua 10:9; Jua 18:28; Hch 1:13; Hch 10:24; Hch 11:8; Hch 20:29; Hch 23:33; Rom 5:12; Heb 6:20; Heb 9:12; Heb 10:5; Stg 2:2; Stg 5:4; Apo 3:20; Apo 11:11; Apo 15:8.
B) fig. Suscitar, lograr, gozar, participar en, caer en: Mat 19:17; Mat 26:41; Luc 9:46; Jua 4:38; Rom 11:25; Heb 3:11; Heb 4:1.