Biblia

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1683 – Números de Strong

Definición y Análisis Morfológico-Gramátical de G1683 – Números de Strong

Número Strong: G1683
Lexema: ἐμαυτοῦ
Transliteración: emautoû
Categoría gramatical: Pronombre Reflexivo
Apariciones en Textos Críticos: 37 {NA27}; 37 {Byz}; 37 {SBL}; 37 {Tisch}; 37 {WH}; 37 {Treg}; 37 {N1904}; 37 {OGNT}
Apariciones en la LXX: 59
Vocabulario esencial: 90%; 95% del texto del NT


Palabras Griegas: ἐμαυτοῦ


Definición Strong:

ἐμαυτοῦ

emautoú; compuesto gen. de G1700 y G846; de mí mismo (de la misma manera el dat.) ἐμαυτῷ emautó; y ac. ἐμαυτόν emautón: — (propia) cuenta.


Entrada Louw-Nida: 92.3
Num. Goodrick-Kohlenberger: GK1831
Equivalencia Hebrea de la LXX: N/A


Raíces: G1700; G846
Cognados:


Derivados: N/A
Sinónimos: N/A
Antónimos: N/A


Estados Morfológicos del Lemma Presentes en OGNT:
(ἐμαυτοῦ) emautou: F-1GSM (14)
(ἐμαυτόν) emauton: F-1ASM (6)
(ἐμαυτὸν) emauton: F-1ASM (12)
(ἐμαυτῷ) emautō: F-1DSM (5)

Fuente: Diccionario Strong Plus (Análisis Exegético)

DIBGrie 1831 ἐμαυτοῦ (emautou), ῆς (ēs): prn. (reflexivo, primera pers);G1683 — LouwNida 92.3 de mí mismo, espontáneamente, (Mat 8:9; Luc 7:7; Jua 5:30; Hch 20:24; Rom 11:4; 1Co 4:3; 2Co 2:1; Gál 2:18; Flp 3:13; Flm 1:13).

Fuente: Diccionario de Idiomas Bíblicos Arameo, Hebreo y Griego de Wanson

ἐμαυτοῦ / ἐμαυτῷ / ἐμαυτόν

emautou / emautō / emauton

Thayer Definición:

1) Yo, a mi, yo mismo, etc.

Una palabra relacionada por el número de Thayer/Strong: Caso genitivo compuesto de G1700 y G846.

Fuente: Definiciones Arameas/Hebreas de Brown-Driver-Briggs y Griegas de Thayer

ἐμαυτοῦ, ῆς.

A) pron. reflexivo de 1a pers. sing. Para el plural, ver ἑαυτοῦ, G1438. En gen dat. y acu. Mí mismo.

1) Con preposición.

a) ἀπό: Jua 5:30; Jua 7:17; Jua 7:28; Jua 8:28; Jua 8:42; Jua 10:18; Jua 14:10.

b) ἐκ: Jua 12:49.

c) εἰς: 1Co 4:6.

d) περί: Jua 8:14; Jua 8:18; Hch 24:10.

e) πρός: Jua 12:32; Jua 14:3; Flm 1:13.

f) ὑπέρ: 2Co 12:5.G) ὑπό: Mat 8:9; Luc 7:8.

2) Con un verbo: Luc 7:7; Jua 8:54; Jua 14:21; Jua 17:19; Hch 26:2; Hch 26:9; 1Co 4:4; 1Co 9:19.

B) Reflexivo al sujeto de la cláusula principal para poner énfasis: 1Co 7:7.

C) pron. posesivo de 1a pers. sing. en gen. Mi propio: 1Co 10:33.

Fuente: Léxico Griego-Español Del Nuevo Testamento de Alfred E. Tuggy